La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围医院门口。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他中划了一
弧,便迅速把黄茵围
了当中。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一被恐怖笼罩的城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
国海洋生物资源目前面临困
。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
希望看到这一遭到封锁的人民拥有更美好的未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围困巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦的城市被以色列的军队围困和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困城市里的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使这
处于困境的区域的所有人都有一
更美好未来的道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚的雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
城镇持续地被占领,并受到持续的监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以色列坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他应围困帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合他
的利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一受到围攻的机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对包括妇女、儿童和老人内的加沙全体巴勒斯坦人口实施了围困。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中的土族人仍然遭受围困,他的所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导人处于被围困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大使馆受到一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围在医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一被恐怖笼罩
城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临困难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到封锁人民拥有更美好
未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以继续围困巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦城市被以
军队围困和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困城市里居民持续遭受上述军事攻击带来
毁灭和恐怖。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是我们这
处于困境
区域
所有人都有一
更美好未来
道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这得加沙成了一
四面都被以
包围起来
大监狱,没有任何主权或独立
性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
城镇持续地被占领,并受到持续
监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他们应围困帝国主义者,迫后者考虑这是否符合他们
利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一受到围攻
机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以继续围困巴勒斯坦城市,
其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以对包括妇女、儿童和老人在内
加沙全体巴勒斯坦人口实施了围困。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中土族人仍然遭受围困,他们
所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以继续破坏巴勒斯坦权力机构
基础设施,并且
其合法当选
领导人处于被围困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大馆受到一伙疯狂
歹徒围攻
时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围在医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见各在空中划了一
弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一被恐怖笼罩
城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我希望看到这一遭到封锁
人民拥有更美好
未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦城市被以色列
军队围
和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围城市里
居民持续遭受上述军事攻击带来
毁灭和恐怖。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我这
处于
区域
所有人都有一
更美好未来
道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一四面都被以色列包围起来
大监狱,没有任何主权或独立
性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围,圣母马利亚
雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
城镇持续地被占领,并受到持续
监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以色列坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
应围
帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合
利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一受到围攻
机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对包括妇女、儿童和老人在内加沙全体巴勒斯坦人口实施了围
。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中土族人仍然遭受围
,
所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴勒斯坦权力机构基础设施,并且使其合法当选
领导人处于被围
状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大使馆受到一伙疯狂歹徒围攻
时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围在医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空划
一
弧,便迅速把黄茵围在
。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成一
被恐怖笼
市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临困难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到封锁人民拥有更美好
未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围困巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦市被以色列
军队围困和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困市里
居民持续遭受上述军事攻击带来
毁灭和恐怖。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这处于困境
区域
所有人都有一
更美好未来
道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成一
四面都被以色列包围起来
大监狱,没有任何主权或独立
性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
镇持续地被占领,并受到持续
监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以色列坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持包围其选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他们应围困帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合他们利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得成就,裁谈会仍然是一
受到围攻
机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对包括妇女、儿童和老人在内加沙全体巴勒斯坦人口实施
围困。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
镇和村庄
土族人仍然遭受围困,他们
所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴勒斯坦权力机构基础设施,并且使其合法
选
领导人处于被围困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
该大使馆受到一伙疯狂
歹徒围攻
时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群在医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一弧,便迅速把黄茵
在了当中。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一被恐怖笼罩的城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临困难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到封锁的人民拥有更美好的未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续困巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦的城市被以色列的军队困和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被困城市里的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这处于困境的区域的所有人都有一
更美好未来的道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使成了一
四面都被以色列
起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到困,圣母马利亚的雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
城镇持续地被占领,并受到持续的监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以色列坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他们应困帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合他们的利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取了成就,裁谈会仍然是一
受到
攻的机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对括妇女、儿童和老人在内的
全体巴勒斯坦人口实施了
困。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中的土族人仍然遭受困,他们的所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导人处于被困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大使馆受到一伙疯狂的歹徒攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围在医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一弧,便迅
茵围在了当中。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一被恐怖笼罩的城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国物资源目前面临困难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到封锁的人民拥有更美好的未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围困巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦的城市被以色列的军队围困和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困城市里的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这处于困境的区域的所有人都有一
更美好未来的道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚的雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
城镇持续地被占领,并受到持续的监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以色列坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他们应围困帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合他们的利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一受到围攻的机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对包括妇女、儿童和老人在内的加沙全体巴勒斯坦人口实施了围困。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中的土族人仍然遭受围困,他们的所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导人处于被围困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大使馆受到一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围在医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一被恐怖笼罩的城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临困难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到的人民拥有更美好的未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围困巴勒斯坦权力机构巴勒斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦的城市被以色列的军队围困。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困城市里的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭恐怖。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这处于困境的区域的所有人都有一
更美好未来的道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚的雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
城镇持续地被占领,并受到持续的监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以色列坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他们应围困帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合他们的利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一受到围攻的机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对包括妇女、儿童老人在内的加沙全体巴勒斯坦人口实施了围困。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇村庄中的土族人仍然遭受围困,他们的所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导人处于被围困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大使馆受到一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
人群围在口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一被恐
笼罩的城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临困难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到一遭到封锁的人民拥有更美好的未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围困巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦的城市被以色列的军队围困和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,些被围困城市里的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐
。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
使我们
处于困境的区域的所有人都有一
更美好未来的道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
使得加沙成了一
四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚的雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
城镇持续地被占领,并受到持续的监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
也表明以色列坚持打击巴勒斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他们应围困帝国主义者,迫使后者考虑否符合他们的利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然一
受到围攻的机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对包括妇女、儿童和老人在内的加沙全体巴勒斯坦人口实施了围困。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中的土族人仍然遭受围困,他们的所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴勒斯坦权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导人处于被围困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大使馆受到一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La foule assiège la porte de l'hôpital.
群围在医院门口。
Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.
只见他们各在空中划了一弧,便迅速把黄茵围在了当中。
Sderot est une ville assiégée par la terreur.
Sderot市成了一被恐怖笼罩的城市。
Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.
我国海洋生物资源目前面临困难。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到封锁的拥有更美好的未来。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围困巴勒斯权力机构和巴勒斯
。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯的城市被以色列的军队围困和封锁。
Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.
与此同时,这些被围困城市里的居持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这处于困境的区域的所有
都有一
更美好未来的道路。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一四面都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚的雕像也被毁。
Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.
不仅整西岸被占领,而且每
城镇持续地被占领,并受到持续的监测。
Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.
这也表明以色列坚持打击巴勒斯权力机构,坚持包围其当选总统。
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
他们应围困帝国主义者,迫使后者考虑这是否符合他们的利益。
Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.
但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一受到围攻的机构。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯城市,使其居
陷于饥饿,并不经审判杀
。
Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.
以色列对包括妇女、儿童和老在内的加沙全体巴勒斯
口实施了围困。
La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.
城镇和村庄中的土族仍然遭受围困,他们的所有通讯手段都被切断。
Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.
以色列继续破坏巴勒斯权力机构的基础设施,并且使其合法当选的领导
处于被围困状态。
Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.
当该大使馆受到一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。