法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [法](指日期)传唤, 传讯, 传审:
ajourner par exploit 用传票传讯

2. 延期, 展期, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加下次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及格者)下次再考试; (未合格者)下次再应征


s'ajourner v. pr.
被延期, 被推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至下星期二。

常见用法
le candidat a été ajourné应试者考试不及格,下次再考

助记:
a方向+journ天+er动词后缀

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,天,白天

词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder延迟;ordonner整理,安排;examiner审查,检查,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有差别;prolonger延长;statuer;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下星期二。

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

法院接着宣布休庭,上午6时重新开庭。

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟文书问题的讨论已经延后

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代表对推迟通过该条的提案表示关切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法院推迟审理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的审判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安全理事会的改革不能再拖延

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推迟就该议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延期的特别会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控方证人,包括提交人未出庭,审理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

v. t.
1. [法](指定日期)传唤, 传讯, 传
ajourner par exploit 用传票传讯

2. 延期, 展期, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加下次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及格者)下次再考试; (未合格者)下次再应征


s'ajourner v. pr.
被延期, 被推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至下星期二。

常见用法
le candidat a été ajourné应试者考试不及格,下次再考

助记:
a方向+journ+er动词后缀

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,,白

词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder延迟;ordonner整理,安;examiner,检,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有差别;prolonger延长;statuer制定,决定;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下星期二。

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

法院接着宣布休庭,上午6时重新开庭。

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟定文书问题的讨论已经延后

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代表对推迟通过该条的提案表示关切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法院推迟理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该决议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安全理事会的改革不能再拖延

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会决定暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推迟就该决议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延期的特别会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控方证人,包括提交人未出庭,理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

v. t.
1. [法](指定日期)传唤, 传讯, 传
ajourner par exploit 用传票传讯

2. 延期, 展期, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加下次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及格者)下次再考试; (未合格者)下次再应征


s'ajourner v. pr.
被延期, 被推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至下星期二。

常见用法
le candidat a été ajourné应试者考试不及格,下次再考

助记:
a方向+journ+er动词后缀

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,

义词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
反义词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder延迟;ordonner整理,安排;examiner,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有差别;prolonger延长;statuer制定,决定;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下星期二。

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

法院接着宣布休庭,上午6时重新开庭。

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟定文书问题的讨论已经延后

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代表对推迟通过该条的提案表示关切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法院推迟理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该决议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安全理事会的改革不能再拖延

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会决定暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推迟就该决议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延期的特别会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控方证人,包括提交人未出庭,理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

v. t.
1. [法](指定日)传唤, 传讯, 传审:
ajourner par exploit 用传票传讯

2. , 展, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加下次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及格者)下次再考试; (未合格者)下次再应征


s'ajourner v. pr.
推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至下星二。

常见用法
le candidat a été ajourné应试者考试不及格,下次再考

助记:
a方向+journ天+er动词后缀

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,天,白天

近义词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
反义词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder迟;ordonner整理,安排;examiner审查,检查,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有差别;prolonger长;statuer制定,决定;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下星二。

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

接着宣布休,上午6时重新开

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟定文书问题的讨论已经

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代表对推迟通过该条的提案表示关切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法推迟审理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该决议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的审判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安全理事会的改革不能再

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会决定暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推迟就该决议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而的特别会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控方证人,包括提交人未出,审理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

v. t.
1. [法](指定日期)传唤, 传讯, 传审:
ajourner par exploit 传票传讯

2. 延期, 展期, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加下次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及格者)下次再考试; (未合格者)下次再应征


s'ajourner v. pr.
被延期, 被推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至下星期

常见用法
le candidat a été ajourné应试者考试不及格,下次再考

助记:
a方向+journ天+er动词

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,天,白天

近义词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
反义词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder延迟;ordonner整理,安排;examiner审查,检查,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有差别;prolonger延长;statuer制定,决定;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下星期

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

法院接着宣布休庭,上午6时重新开庭。

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟定文书问题的讨论已经

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代表对推迟通过该条的提案表示关切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法院推迟审理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该决议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的审判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安全理事会的改革不能再拖延

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会决定暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推迟就该决议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延期的特别会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控方证人,包括提交人未出庭,审理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

v. t.
1. [法](指定日期)传唤, 传讯, 传审:
ajourner par exploit 用传票传讯

2. 延期, 展期, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加下次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及格者)下次再考试; (未合格者)下次再应征


s'ajourner v. pr.
被延期, 被推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至下星期二。

常见用法
le candidat a été ajourné应试者考试不及格,下次再考

a向+journ天+er动词后缀

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,天,白天

近义词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
反义词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder延迟;ordonner整理,安排;examiner审查,检查,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有;prolonger延长;statuer制定,决定;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下星期二。

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

法院接着宣布休庭,上午6时重新开庭。

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟定文书问题的讨论已经延后

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代表对推迟通过该条的提案表示关切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法院推迟审理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该决议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘或无限期地拖延执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的审判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这面,安全理事会的改革不能再拖延

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会决定暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推迟就该决议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延期的特会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控证人,包括提交人未出庭,审理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

v. t.
1. [法](指日期)传唤, 传讯, 传审:
ajourner par exploit 用传票传讯

2. 延期, 展期, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及次再考试; (未合次再应征


s'ajourner v. pr.
被延期, 被推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至星期二。

常见用法
le candidat a été ajourné应试考试不及次再考

助记:
a方向+journ天+er动词后缀

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,天,白天

近义词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
反义词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder延迟;ordonner整理,安排;examiner审查,检查,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有差别;prolonger延长;statuer,决;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会星期二。

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

法院接着宣布休庭,上午6时重新开庭。

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外书问题的讨论已经延后

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代表对推迟通过该条的提案表示关切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法院推迟审理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该决议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的审判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安全理事会的改革不能再拖延

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会决暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推迟就该决议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延期的特别会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控方证人,包括提交人未出庭,审理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

v. t.
1. [法](指定日期)传唤, 传讯, 传审:
ajourner par exploit 用传票传讯

2. 延期, 展期, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加下次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及格者)下次再考试; (未合格者)下次再应征


s'ajourner v. pr.
被延期, 被推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至下星期二。

常见用法
le candidat a été ajourné应试者考试不及格,下次再考

助记:
a方向+journ天+er动词后缀

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,天,白天

近义词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
反义词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder延迟;ordonner整理,安排;examiner审查,检查,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有差别;prolonger延长;statuer制定,决定;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下星期二。

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

法院接着宣布休庭,上午6时重新开庭。

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟定文书问题的讨论已经延后

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代对推迟通过该条的提案切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法院推迟审理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该决议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的审判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安全理事会的改革不能再拖延

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会决定暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代团对推迟就该决议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延期的特别会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控方证人,包括提交人未出庭,审理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

v. t.
1. [法](指日期)传唤, 传讯, 传审:
ajourner par exploit 用传票传讯

2. 延期, 展期, 推迟:
ajourner un voyage 推迟一次旅行
~ un candidat 让考生参加下次考试
la session de l'Assemblée nationale a été ajournée d'une semaine 国民议会推迟了一周


3. (未及格者)下次再考试; (未合格者)下次再应征


s'ajourner v. pr.
被延期, 被推迟, 休会:
La réunion s'est ajournée à mardi prochain. 会议休会至下星期二。

常见用法
le candidat a été ajourné应试者考试不及格,下次再考

助记:
a方向+journ天+er动词后缀

词根:
dé, devin, divin, di, jour(n) 神,日,天,白天

词:
différer,  renvoyer,  reporter,  retarder,  coller,  recaler,  refuser,  assigner,  atermoyer,  citer,  proroger,  reculer,  remettre,  repousser,  surseoir,  suspendre,  éloigner,  surseoir à
词:
admettre,  recevoir,  choisir,  hâter,  admis,  hâté,  reçu
联想词
annuler宣布无效,废除,废弃;interrompre中断,中止;convoquer召集,召开;renoncer放弃;retarder延迟;ordonner整理,安排;examiner审查,检查,研究;suspendre吊,悬挂;différer不同,不一样,有差别;prolonger延长;statuer;

La réunion s'est ajournée à mardi prochain.

会议休会至下星期二。

L'affaire a été ajournée pour complément d'information.

然后,为了收集补充证据的目的,暂时休庭。

La cour a donc décidé de s'ajourner à 6 heures du matin.

法院接着宣布休庭,上午6时重新开庭。

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟文书问题的讨论已经延后

Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.

科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。

Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.

土著代表对推迟通过该条的提案表示关切。

M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.

谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔及利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。

L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.

由于提交人正在渡假,他曾请法院推迟审理。

Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.

因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论

La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.

委员会因此推迟对该议草案采取行动。

La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.

因此将来的审判可能会推迟。

Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.

在这方面,安全理事会的改革不能再拖延

Le 17 octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.

10月17日,委员会暂停第11次会议。

Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.

因此,我国代表团对推迟就该议草案采取行动非常高兴。

On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.

通过重新评估需要以及推迟若干支出,已做到这点。

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国的进一步的技术工作访问却因该国的安全情况而推迟。

La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.

由于此次悲剧事件而被延期的特别会议将要提供这样一个机会。

Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.

主席认为委员会希望暂停有关议程项目68的辩论。

Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.

由于控方证人,包括提交人未出庭,审理暂停。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ajourner 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,