法语助手
  • 关闭

继承法

添加到生词本

loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

、特别是有关土地的看来歧视妇女。

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

现正在对《》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

并不歧视男女任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,不向妇女提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比里亚构制定了新的《》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美第256至259条对的规则作了描述。

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

有性别平等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚,非婚生子女不得父亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《》对待一夫一妻制婚姻和一夫多妻制婚姻是平等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《》,男女享有平等的权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教认妻子和女童是人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比亚也在修订其和结婚者地位平等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《》试图消除这种不平衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

但是,政府也在考虑是否有可能修改,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 第三类是根据亚洲法律(婚姻、离婚和)订婚约的婚姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产常常不让寡妇丈夫的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了之外,妇女与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据,一个人不能一项责任,他最多只能一项财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


foliation, foliatus, folichon, folichonner, folie, folié, foliée, folingue, folio, foliole,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,
loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

继承法、特别是有关土地的继承法看来歧视妇女。

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

现正在对《继承法》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

继承法并不歧视男女任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,继承法不向妇女提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比里亚立法机构制定了新的《继承法》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美继承法256259条对继承的规则作了描述。

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

继承法有性别平等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法生子女不得继承父亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《继承法》对待一夫一妻制姻和一夫多妻制姻是平等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《继承法》,男女享有平等的继承权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教继承法》承认妻子和女童是继承人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比亚也在修订其继承法和结者地位平等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《继承法》试图消除这种不平衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

但是,政府也在考虑是否有可能修改继承法,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 三类是根据亚洲法律(姻、离继承法)订立约的姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的继承法将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产继承法常常不让寡妇继承丈夫的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了继承法之外,妇女与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据继承法,一个人不能继承一项责任,他最多只能继承一项财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce.,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,
loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

承法、特别有关土地的承法看来歧视

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

正在对《承法》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

承法并不歧视男任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,承法不向提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比里亚立法机构制定了新的《承法》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美承法第256至259条对承的规则作了描述。

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

承法有性别平等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚承法,非婚生子不得承父亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《承法》对待一夫一妻制婚姻和一夫多妻制婚姻平等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《承法》,男享有平等的承权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教承法》承认妻子和承人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比亚也在修订其承法和结婚者地位平等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《承法》试图消除这种不平衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

,政府也在考虑否有可能修改承法,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 第三类根据亚洲法律(婚姻、离婚和承法)订立婚约的婚姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据承法,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的承法将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产承法常常不让寡承丈夫的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了承法之外,与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据承法,一个人不能承一项责任,他最多只能承一项财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,
loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

、特别有关土地的看来歧

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

现正在对《》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

并不歧任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,不向提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比里亚立法机构制定了新的《》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美第256至259条对的规则作了描述。

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

有性别平等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚,非婚生子不得父亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《》对待一夫一妻制婚姻和一夫多妻制婚姻平等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《》,男享有平等的权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教认妻子和人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比亚也在修订其和结婚者地位平等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《》试图消除这种不平衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

,政府也在考虑否有可能修改,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 第三类根据亚洲法律(婚姻、离婚和)订立婚约的婚姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产常常不让寡丈夫的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了之外,与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据,一个人不能一项责任,他最多只能一项财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


fond, fond d'œil, fondage, fondamental, fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,
loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

继承法、特别是有关土地的继承法看来歧视妇女。

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

现正在继承法》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

继承法并不歧视男女任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,继承法不向妇女提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比法机构制定了新的《继承法》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美继承法第256至259条继承的规则作了描述。

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

继承法有性别平等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《继承法一夫一妻制婚姻和一夫多妻制婚姻是平等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《继承法》,男女享有平等的继承权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教继承法》承认妻子和女童是继承人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比也在修订其继承法和结婚者地位平等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《继承法》试图消除这种不平衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

但是,政府也在考虑是否有可能修改继承法,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 第三类是根据洲法律(婚姻、离婚和继承法)订婚约的婚姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据继承法,在克罗地共和国,16岁以上的未成年人可以有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的继承法将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产继承法常常不让寡妇继承丈夫的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了继承法之外,妇女与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据继承法,一个人不能继承一项责任,他最多只能继承一项财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


fondeur, fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,
loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

、特别是有关土地的看来歧视妇女。

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

现正在对《》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

并不歧视男女任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,不向妇女提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比里亚立法机构制定了新的《》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美第256至259条对的规则作了描述。

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

有性别平等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚,非婚生子女不得亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《》对待一夫一妻制婚姻和一夫多妻制婚姻是平等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《》,男女享有平等的权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教认妻子和女童是人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比亚也在修订其和结婚者地位平等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《》试图消除这种不平衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

但是,政府也在考虑是否有可能修改,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 第三类是根据亚洲法律(婚姻、离婚和)订立婚约的婚姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产常常不让寡妇丈夫的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了之外,妇女与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据,一个人不能一项责任,他最多只能一项财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,
loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

、特别是有关土地的看来歧视妇女。

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

现正在对《》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

并不歧视男女任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,不向妇女提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比里亚立法机构制定了新的《》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美第256至259条对继的规则作了描述。

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

有性别平等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚,非婚生子女不得继父亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《》对待一夫一妻制婚姻和一夫多妻制婚姻是平等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《》,男女享有平等的继权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教认妻子和女童是继人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比亚也在修订其和结婚者地位平等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《图消除这种不平衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

但是,政府也在考虑是否有可能修改,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 第三类是根据亚洲法律(婚姻、离婚和)订立婚约的婚姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产常常不让寡妇继丈夫的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了之外,妇女与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据,一个人不能继一项责任,他最多只能继一项财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,
loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

继承法、特别是有关土地的继承法看来歧视女。

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

现正在对《继承法》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

继承法歧视男女任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,继承法女提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比里亚立法机构制定了新的《继承法》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美继承法第256至259条对继承的规则作了描述。

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

继承法有性别平等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女得继承父亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《继承法》对待一制婚姻和一制婚姻是平等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《继承法》,男女享有平等的继承权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教继承法》承认子和女童是继承人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比亚也在修订其继承法和结婚者地位平等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《继承法》试图消除这种平衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

但是,政府也在考虑是否有可能修改继承法,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 第三类是根据亚洲法律(婚姻、离婚和继承法)订立婚约的婚姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的继承法将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产继承法常常让寡继承丈的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了继承法之外,女与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据继承法,一个人能继承一项责任,他最只能继承一项财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,
loi successorale

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

、特是有关土地的看来歧视妇女。

Une révision de la loi relative aux successions est en cours.

现正在对《》进行审议。

La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.

并不歧视男女任何一方。

La loi n'offre aucune protection à la femme lorsque ce cas se présente.

一旦发生这种情况,不向妇女提供任何保护。

Une nouvelle loi relative à la succession a été promulguée par le Congrès.

利比里亚立法机构制定了新的《》。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美第256至259条对的规则作了描

La loi sur les successions doit prendre en compte les critères de l'équité entre les sexes.

等观点。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚,非婚生子女不得父亲的财产。

Ainsi, il s'avère que cette loi traite de façon égale les mariages polygames et monogames.

因此,《》对待一夫一妻制婚姻和一夫多妻制婚姻是等的。

D'après la Loi sur les successions, les hommes et les femmes ont de façon égale le droit d'hériter.

根据《》,男女享有等的权。

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度教认妻子和女童是人。

La Namibie révise également sa législation en matière de succession et la loi sur l'égalité dans le mariage.

纳米比亚也在修订其和结婚者地位等法。

Bien que la loi relative aux successions ait tenté de rétablir l'équilibre, cette loi fait l'objet de restrictions.

虽然《》试图消除这种不衡状况,但受到了种种限制。

Toutefois, le Gouvernement envisage également de modifier la législation sur l'héritage afin de mettre fin à cette restriction.

但是,政府也在考虑是否有可能修改,以取消这种限制。

16.4.5 Le troisième type de mariage est régi par la loi relative aux mariages, divorces et successions asiatiques.

6 第三类是根据亚洲法律(婚姻、离婚和)订立婚约的婚姻。

Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.

根据,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效遗嘱和遗言。

La nouvelle législation successorale va corriger cette anomalie; elle autorisera également les unions sous le régime du droit commun.

新的将补偿这种情况,而且还将为习惯法下的同居关系制定条款。

En outre, les lois régissant l'héritage empêchent souvent la veuve d'hériter de l'exploitation agricole en cas de décès du mari.

此外,遗产常常不让寡妇丈夫的农场。

En matière civile, les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes, à l'exception de la loi relative à l'héritage.

除了之外,妇女与男子在民事问题上有同等的权利。

Un être humain simplement conçu ne peut être débiteur, il ne peut à la limite qu'être créancier précise le droit successoral.

简单地说,根据,一个人不能一项责任,他最多只能一项财产。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继承法 的法语例句

用户正在搜索


fouerminéral, fouet, fouetté, fouettement, fouetter, fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie,

相似单词


继承财产, 继承得到某物, 继承的, 继承的财产, 继承的放弃, 继承法, 继承份的收回, 继承开始, 继承免疫, 继承某人,