词条纠错
X

fondant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

fondant

音标:[fɔ̃dɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化的, 溶解的, 融化的
neige fondante融化的雪

2. 易溶于口的
bonbons fondants易溶于口的糖果
poire fondante多汁的酥梨

3. 很嫩的 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡的
des tons fondants渐淡的色调

— n.m.
1. 易溶于口的糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁的梨

法 语 助 手

fondant
adj.
熔化的; 融化的fondantm[助]熔剂; 焊剂

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求的法律依据。

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出的各项考虑因素作为这类措施的导向。

Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.

一种做法是,根据建议89计算这一日期。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代的办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中的助熔剂。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

根据公认的血统关系指

Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.

在这种解释的基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔的审查结果,建议不予赔偿。

Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

基于以上调查结果,专员小组建议不予赔偿。

Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.

国家机构建设也在欧洲标准的基础上继续行。

Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.

根据上述调查结果,小组建议不予赔偿。

Il a rejeté sa demande, d'après l'auteur en se fondant exclusivement sur l'argumentation de Polytechna.

据认为区法庭完全以咨询公司的论点为依据,下达了驳回提交人的裁决。

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.

根据调查结果,小组建议就不动产不予赔偿。

Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.

边界委员会即将作出裁决,即将在这个裁决基础上找到最后解决办法。

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条行行政拘留的。

Nous savons, en nous fondant sur le cas de l'Iraq que cela ne serait pas satisfaisant.

伊拉克的情况让我们知道,这不会令人满意。

Chaque participant du projet détermine sa propre région d'évaluation en se fondant sur les priorités nationales.

该地区的每位参加者都根据其国家优先地位确了自己的评估领域。

Se fondant sur leurs débats, les participants à la réunion ont fait les recommandations énoncées ci-après.

根据以上讨论情况,讲习班提出的建议载于下文:

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


安设, 安设气象观测站, 安身, 安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。