C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
此,可以据此先例预测资源总额将再翻番。
Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.
应当将以下提出的各项考虑为类措施的导向。
Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.
替代的办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中的助熔剂。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在计算索赔额时有两个假定。
Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.
小组根据其对Sissa索赔的审查结,建议不予赔偿。
Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.
根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。
Se fondant sur les constatations qui précèdent, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.
根据上述调查结,小组建议不予赔偿。
Se fondant sur les constatations susmentionnées, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité.
基于以上调查结,专员小组建议不予赔偿。
Une solution consisterait à calculer cette date en se fondant sur la recommandation 89.
种做法是,根据建议89计算期。
Se fondant sur cette interprétation, elle s'est prononcée en faveur du projet de résolution.
在种解释的基础上,我国代表团投票赞成了决议草案。
Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.
此外还应提出些要求的法律依据。
Le renforcement des institutions publiques s'est également poursuivi, en se fondant sur les normes européennes.
国家机构建设也在欧洲标准的基础上继续进行。
Se fondant sur la prochaine décision de la Commission, un règlement final est en instance.
边界委员会即将出裁决,即将在个裁决基础上找到最后解决办法。
Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnisation concernant les biens immobiliers.
根据调查结,小组建议就不动产不予赔偿。
Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.
在我们各国现实的基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们的市场体化。
En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.
根据些报告,可以确定四大类型的情况。
En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.
基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。
Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.
以色列辩解说它是根据《第四号内瓦公约》第七十八条进行行政拘留的。
Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de China Sichuan, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 21 396.
根据关于中川公司索赔的调查结,小组建议赔偿21,396美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La texture de la cériole est fondante.
琥珀鱼纹理是很嫩。
Il faut qu’ils soient bien cuits à l’extérieur, mais encore un peu fondants à l’intérieur.
要让蛋糕外面完全熟透,而里面还是有一融化。
Ces gâteaux savoureux sentent si bon, avec ces pépites de chocolat fondant.
克力块融化在饼干上香味太香了。
Voilà. Avec fondant au chocolat ou cookies en dessert.
搭配克力软糖或饼干作为。
Les cookies avec du chocolat bien fondant, c'est super bon.
克力软心饼干,非常好吃。
Une fois que les pommes sont bien fondantes, je viens les mixer.
直到它们变软,再搅拌成酱。
On aura du croquant, du fondant, plusieurs textures, plusieurs couleurs.
既有脆,又有软,还有各种质感和颜色变化。
Et juste après, un peu d'Emmental pour le fondant.
然后,撒埃门塔尔奶酪,使披萨口。
C'est fondant, c'est croustillant. C'est super bon.
它外酥里嫩,非常棒。
Nous le promettons, dirent les jeunes filles, en fondant en larmes.
“我们答应,”少女们说,泪流满面。
Comme nos mères qui sont un peu plus doux, plus fondants.
比如福尔姆奶酪。福尔姆奶酪会更柔和、更顺滑。
Ici, on coupe comme une tranche de lamelles, comme une feuille, c'est fondant.
而在这里,我们会切成叶子一样小薄片,这样更能入口即化。
Eugénie, qu’avez-vous fait de vos pièces ? cria-t-il en fondant sur elle.
欧也妮,你金洋怎么啦?”他扑上去大吼。
Il y a du croustillant, il y a du fondant, il y a du minéral.
有脆、嫩,还有矿物质感觉。
C'est vraiment gentil à elle, dit Harry en goûtant un fondant qui se révéla délicieux.
“她真是太好了。”哈利说着,尝了一块乳脂软糖,觉得味道非常美。
Il faut qu'elle soit bien cuite, bien fondante.
它必须煮透,软烂即可。
Nous ferons des mathématiques en nous fondant sur la tactique militaire de la marée humaine !
这是数学人海战术。”
On va faire des carottes cuites fondantes.
我要做一些软糯煮胡萝卜。
On va tout simplement poser un petit trépied, qui va servir à superposer notre fondant au chocolat.
我们要简单地放一个小三脚架,这个小三脚架是用来放熔岩克力蛋糕。
Normalement, on les tourne bien, ils sont fondants, on les glace et puis après, on les dresse.
通常,应该先修整好,把它们做入口即化,冰镇一下后再摆盘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释