法语助手
  • 关闭

v. t.
述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 述原理
énoncer (un) faux [法]述虚伪事




s'énoncer v. pr.
述, 发表, 说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 说明:
énoncer son avis 自己的意见
énoncer un axiome 陈原理
énoncer (un) faux [法]陈虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈, 被, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐,明确达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》了否决引渡请求强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有规则除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

不似第7款中所载那样苛刻件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及方式类似方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈原理
énoncer (un) faux [法]陈虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


frémir, frémissant, frémissement, frémitus, Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, , 说明:
énoncer son avis 自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
陈述, 说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统的措辞仲裁当局的种权力更可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


Fresnay, Fresne, Fresneau, Fresnel, fresnoïte, fresque, fresquiste, fressure, fret, fréter,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, , 说
énoncer son avis 自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被, 被说
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter,阐述,达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer,解释,阐;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


frieséite, frigidaire, frigidarium, frigide, frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这家不能总是清楚地表述自己意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载那样苛刻条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及方式类似方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


frileux, friller, frilosité, frimaire, frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 原理
énoncer (un) faux [法]虚伪事实




s'énoncer v. pr.
发表, 说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


fripe, fripé, friper, friperie, fripier, fripon, friponner, friponnerie, fripouille, fripouillerie,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,