有奖纠错
| 划词

Sur qui est-ce que vous énoncez votre opinion ?

您在发表对谁的意见?

评价该例句:好评差评指正

Il est en train d'énoncer son idée.

他正在陈述自己的想法。

评价该例句:好评差评指正

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

评价该例句:好评差评指正

La note d'orientation énonce diverses modalités de financement et de gestion des programmes conjoints.

这个指导说明方案的筹资和管理提供了不同的方式。

评价该例句:好评差评指正

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le TNP énonce aussi un certain nombre d'obligations et celles-ci devraient être respectées.

但是,《不扩散条约》也含有一些义务,也应予以遵守。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.

委员会最近通过的体制建设一揽子措施包括全球定期审查模式。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权可取。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

此,该战略提供了明确的目标。

评价该例句:好评差评指正

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver les mesures énoncées au paragraphe 77 du rapport du Secrétaire général.

咨询委员会建议核准秘书长的报告第77段所述措施。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

“引渡一个人到外国”的第66章制定了引渡一个人的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当数有限,并在法律中明确阐明

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

评价该例句:好评差评指正

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


macule, maculé, maculer, maculo, macumba, madagascar, madal, madale, madame, madapolam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

J'explique en détails toutes les règles que je viens d'énoncer dans cette vidéo.

我会在面详细说明所有刚刚讲解的规则。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cela dit, Philippe, l'assiette que vous allez énoncer, elle vous a plu quand même.

不过,菲利普,您即将提到的那道菜其实您是喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces représentations des nains que je viens d'énoncer sont pour beaucoup contemporaines.

我刚才所提到些矮人其实是更加现代的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il y a autre chose, si je pouvais seulement trouver le mot pour l'énoncer.

“肯定还有什么,但我却难以描述。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Si Kennedy avait connu les routes honduriennes en hiver, il aurait probablement attendu le printemps pour énoncer son aphorisme.

如果肯尼迪先生真的了解洪都拉斯山区冬季的路况,他也许会等到春天再发表通高论。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si vous avez regardé Scream vous devez vous souvenir des règles énoncées pour survivre dans un film d’horreur.

如果您看过《尖叫》,您应该记得恐怖电影的生存法则。

评价该例句:好评差评指正
精彩短片合集

Ce qui se conçoit bien peut très bien s'énoncer avec une graphie hétérodoxe.

容易构思的东西,可以用端的拼法很好地表达出来

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2023年合集

C'est son travail d'énoncer les normes selon l'Église et selon sa foi.

他的工作是根据教会和他的信仰制定规范。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Kim Jong-il avait publié sa propre biographie qui énonçait quelques faits très bizarres au sujet de sa vie.

金正日出版了他自己的传记,其中讲述了他生中些非常离奇的事实。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il énonce que pour accéder au privilège de la vie éternelle, les Hommes doivent impérativement mener une existence juste et morale.

指出,为了获得永生的特权,人类必须过种公正和道德的生活。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那些意见、预示它们、给梗概,可是不明确表述

评价该例句:好评差评指正
精彩短片合集

Boileau le dit, qui ne se trompe jamais : " Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement" .

布瓦洛说,他从来没有错:“构思良好的东西被清楚地陈述了”。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Avant d'en arriver là où il voulait en venir, le docteur Urbino Daza énonça quelques vagues considérations sur la vieillesse.

在谈到之前,Urbino Daza 博士对老年些模糊的考虑。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Soudain la femme un peu rêveuse, un sourire fier et un peu scandalisé aux lèvres, énonce d'une voix traînante: — Oh!

突然,那个有梦幻的女人,嘴角挂着得意又有害羞的笑容,抽出:——哦!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que justement, comme je viens d'énoncer, c'est juste qu'on a un meilleur salaire, on a une certaine expérience de vie qu'à 20 ans.

因为正如我刚才所说我们的薪水会更高,我们会拥有20岁时所没有的生活经验。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il usera de ladite somme de quarante mille livres comme bon lui semblera, s'engageant toutefois à une chose qui va être énoncée ci-dessous.

他将按照他认为合适的方式使用上述的四万英镑,但要致力于下面列出的事情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est donc important de faire comprendre ton engagement à l'autre partie, soit en l'énonçant clairement, soit en le démontrant par le temps que tu lui consacres.

因此,重要的是要让另方理解你的参与,要么清楚地表达出来,要么用花在另方身上的时间来证明

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

À l'oral, il faut choisir les mots, énoncer les choses dans l'ordre, les mettre à plat pour organiser notre réflexion, comme l'explique le psychologue Sébastien Dupont.

正如心理学家塞巴斯蒂安·杜邦 (Sébastien Dupont) 所解释的那样, 在说话时, 我们必须选择词语, 按顺序陈述事情,并将它们平放以组织我们的思维。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La réussite ne peut pas être énoncée de façon claire et générale, tout comme on ne peut pas énoncer, de façon claire et générale, la valeur d'une œuvre ou d'une création.

我们并不能用清晰宏观的方式形容成功,就像我们不能用清晰宏观的方式评价作品或者创作的价值。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Choixpeau magique se contentait ordinairement d'énoncer les qualités que chacune des différentes maisons de Poudlard exigeait de ses élèves et de préciser le rôle que lui-même jouait dans leur répartition.

通常,分院帽只描述霍格沃茨四个学院所看重的不同品质以及它自己给学生分类的任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madelonnettes, mademoiselle, Madère, madérisation, madérisé, madériser, Madhuca, madhya pradesh, madi, madisonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接