法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的论文进行答辩。

词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer出名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

组的所有建议在提出之前都经过充分的分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提出的结论得到了各种可核实事实的证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到的支持这种看法的一些实际情况。

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

可持续的长期增长需要由有效的社会政策为基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

组认为,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并提出数据加以支持

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关的适当数据。

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告的编写工作就得益于这种对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

组关于改革的建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当的证据佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


perchloréthylène, perchlorique, perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 支柱支支柱住:
étayer un mur 支柱把墙

2. [转]帮助, 援助; 支
étayer de preuves un raisonnement 来支一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支, 被支
2. 住自己; 赖:

s'étayer sur qn 赖某人

3. 互相支; 互相支


常见用法
étayer un raisonnement 支一个论证
une démonstration bien étayée 备受支的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

小组的所有建议在提之前都经过充分的分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提的结论得到了各种可核实事实的证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到的这种看法的一些实际情况。

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗版的文献中的证作为索赔的佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根《公约》第二条提的申诉没有充分的

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入的原始数表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

续的长期增长需要由有效的社会政策为基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

小组认为,Shimizu未提交足够的证证明它的索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并提加以

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提的推荐要公开,并且确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关的适当数

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告的编写工作就得益于这种对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当的证佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根这些建议制定该项目的第二阶段工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


percussion, percussionniste, percussopunctateur, percutané, percutanée, percutant, percutante, percuter, percuteur, percutiréaction,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住赖:

s'étayer sur qn 赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为的论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer出名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

小组的所有建议在提出之前都经过充分的分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提出的结论得到了各种可核实事实的证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到的支持这种看法的一些实际

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

据出版的文献中的证据作为索赔的佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

可持续的长期增长需要由有效的社会政策为基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性的的危急的存在得到了有力的权威性的支持。

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

小组认为,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并提出数据加以支持

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关的适当数据。

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告的编写工作就得益于这种对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当的证据佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以研究成果为自己论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

小组所有建议在之前都经过充分分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中结论得到了各种可核实事实证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到支持这种看法一些实际情况。

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据文献中证据作为索赔佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条申诉没有充分依据

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入原始数据表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

可持续长期增长需要由有效社会政策为基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性情况危急情况存在得到了有力权威性支持。

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

小组认为,Shimizu未交足够证据证明它索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并数据加以支持

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席推荐要公开,并且依据确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

供与回答有关适当数据。

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告编写工作就得益于这种对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当证据佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也不适合它们语言和社会文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果自己的论文进行答

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,驳;argumenter论;justifier……;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer出名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

小组的所有建议在提出之前都经过充分的分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提出的结论得到了各种可核实事实的证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到的支持这种看法的一些实际情况。

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作索赔的佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

可持续的长期增长需要由有效的社会政策基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

小组认,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并提出数据加以支持

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关的适当数据。

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告的编写工作就得益于这种对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当的证据佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur, perfolié, perfoliée, perforage, perforant, perforante, perforateur,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]助, 助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer出名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

小组的所有建议在提出之前都经过充分的分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提出的结论得到了各种可核实事实的证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到的支持这种看法的一些实际情况。

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

可持续的长期增长需要由有效的社政策为基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

小组为,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑议对这些努力给予支持

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并提出数据加以支持

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关的适当数据。

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告的编写工作就得益于这种对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当的证据佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


periclase, périclase, periclinal, périclinal, péricline, périclinoïde, péricliter, péricolite, péricololyse, péricolpite,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个论证
une démonstration bien étayée 备受支持一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新研究成果为自己论文进行答辩。

词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer出名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

所有建议在提出之前都经过充分分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提出结论得到了各种可核实事实证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到支持这种看法一些实际情况。

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版文献中证据作为索赔佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉没有充分依据

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入原始数据表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

可持续长期增长需要由有效社会政策为基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性情况危急情况存在得到了有力权威性支持。

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

认为,Shimizu未提交足够证据证明它索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并提出数据加以支持

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出推荐要公开,并且依据确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关适当数据。

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告编写工作就得益于这种对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

关于改革建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当证据佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也不适合它们语言和社会文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


péridermium, péridésertique, pérididymite, péridiniens, péridium, péridiverticulite, péridostéatite, péridot, péridotite, péridotoïde,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用, 用住:
étayer un mur 用柱把墙

2. [转]帮助, 援助;
étayer de preuves un raisonnement 用证据来一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被, 被
2. 用…住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3.


常见用法
étayer un raisonnement 一个论证
une démonstration bien étayée 备受的一个论证
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的论文进行答辩。

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire反驳,辩驳;argumenter辩论;justifier为……辩护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer出名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter加强;approfondir挖深,加深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

小组的所有建议在提出之前都经过充分的分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提出的结论得到了各可核实事实的证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到的看法的一些实际情况。

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

续的长期增长需要由有效的社会政策为基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

小组认为,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对些努力给予

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并提出数据加以

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关的适当数据。

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告的编写工作就得益于对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

一解释本身必须有恰当的证据佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据些建议制定该项目的第二阶段工作。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


périgée, périglaciaire, périglandulaire, périglossite, Pérignon, périgone, Périgord, Périgordien, Périgourdin, périgranitique,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,

v. t.
1. 用支柱支撑, 用支柱撑住:
étayer un mur 用支柱把墙撑住

2. [转]帮助, 援助; 支持:
étayer de preuves un raisonnement 用证据来支持一个推理

s'étayer
v. pr.

1. 被支撑, 被支持
2. 用…撑住自己; 依赖:

s'étayer sur qn 依赖某人

3. 互相支撑; 互相支持


常见用法
étayer un raisonnement 支持一个
une démonstration bien étayée 备受支持的一个
Il étaie sa thèse sur les recherches les plus récentes.
他以最新的研究成果为自己的文进行答

近义词:
appuyer,  arc-bouter,  assurer,  consolider,  fortifier,  maintenir,  renforcer,  étançonner,  chevaler,  étrésillonner,  porter,  supporter,  soutenir,  boiser,  béquiller,  buter,  caler,  affermir,  corroborer
反义词:
aventurer,  miner,  ruiner,  ruiné,  saper
联想词
contredire;argumenter;justifier为……护;expliciter阐明,阐述,明确表达;illustrer出名,享有盛誉;confirmer更坚信,更坚定;appuyer压,按;compléter补足,补全;démontrer表明,表示,显示;conforter;approfondir深,深;

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

小组的所有建议在提出之前都经过充分的分析。

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提出的结得到了各种可核实事实的证实。

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到的支持这种看法的一些实际情况。

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证

Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.

同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据

Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.

人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

可持续的长期增长需要由有效的社会政策为基础。

L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.

(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。

Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.

小组认为,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑会议对这些努力给予支持

Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.

请回答上述问题,并提出数据支持

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠

Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.

请提供与回答有关的适当数据。

Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.

研究报告的编写工作就得益于这种对话。

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革的建议切实可行,言之有理。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当的证据佐证

Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.

以下例子说明其中一些问题。

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。

Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.

目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étayer 的法语例句

用户正在搜索


périlaryngite, périligamentaire, pérille, périlleusement, périlleux, périlobaire, périlobulaire, périlobulite, périlymphadénite, périlymphangite,

相似单词


étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage, étayement, étayer, étayle, etc., été, éteigneur,