法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受朋友们的支持。


2. 肩抵住; (准:
épauler un fusil 把抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]掩体遮住
5 . [建](墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受帮助

法 语 助手
近义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得一个安理会成立的专家监测小组的协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得边资金提供经费的顾问的补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款支助3个区域协调事务股开展业务活动。

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作的努力,我将继续提供必要的支持

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得协助,就必须有一个有能力的调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面的机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


rhinophonie, rhinophyma, rhinopithèque, rhinoplastie, rhinopolype, rhinoréaction, rhinorragie, rhinorraphie, rhinorrhée, rhinosclérome,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(



常见用法
se faire épauler受到帮助

法 语 助手
词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款支助3个区域协调事务股开展业务活动。

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作的努力,我将继续提供必要的支持

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得到协助,就必须有一个有能力的调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面的机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


rhizobium, rhizocarpé, rhizocarpée, rhizocarpique, rhizoclones, rhizoctone, rhizoctonie, rhizogenèse, rhizoïde, rhizoïdes,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

法 语 助手
近义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这崇高的业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款支助3个区域协调务股开展业务活动。

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作的努力,我将继续提供必要的支持

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得到协助,就必须有一个有能力的调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面的机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


rhizostome, rhizotaxie, rhizotome, rhizotomie, rhô, rhod(o)-, rhodacanthe, rhodalite, rhodalose, rhodamine,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感朋友们的支持。


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler帮助

法 语 助手
近义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得一个安理会成立的专家监测小组的协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款支助3个区域协调事务股开展业务活动。

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作的努力,我将继续提供必要的支持

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得协助,就必须有一个有能力的调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面的机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


rhodésie, Rhodésien, rhodésite, rhodia, rhodiage, rhodié, rhodiée, rhodifère, rhodiola, rhodite,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用肩抵; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四)肩部, 使(四)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

法 语 助手
近义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款支助3个区域协调事务股开展业务活

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作的努力,我将继续提供必要的支持

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得到协助,就必须有一个有能力的调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面的机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


rhodopsine, rhodoraie, rhodosperme, rhodostannite, rhodotilite, rhœnite, rhomb, rhombarsénite, rhombe, rhombencéphale,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱
2. 支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

法 语 助手
近义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter……位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款支助3个区域协调事务股开展业务活动。

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作的努力,我将继续提供必要的支持

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得到协助,就必须有一个有能力的调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面的机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


rhomboïde, rhomboporphyre, rhomborèdre, Rhônalpin, rhonchus, rhône, rhotacisme, rhovyl, rhubarbe, rhum,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

法 语 助手
词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款支助3个区域协调事务股开展业务活动。

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作的努力,我将继续提供必要的支持

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得到协助,就必须有一个有能力的调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面的机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


rhumer, rhumerie, rhumlatismal, rhumlatismale, rhus, rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助, 支持:
Il vous épaulera. 他会帮助你的。
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们的支持。


2. 肩抵住; (枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]掩体遮住
5 . [建](墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤的扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相支持

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立的情况下,我们可在关键时刻相互支持。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

法 语 助手
词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir支撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专家监测小组的协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意支持非洲这项崇高的事业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款支助3个区域协调事务股开展业务活动。

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得支持的举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作的努力,我将继续提供必要的支持

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域经济集团应继续支持这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他的努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得到协助,就必须有一个有能力的调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于支持这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来支持驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该支持并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面的机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作的咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会的积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


Rh因子, ria, riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,

v. t.
1. 帮助,
Il vous épaulera. 他会帮助你
Dans cette entreprise, il a besoin de se sentir épaulé par ses amis.
在这项事业中,他需要感受到朋友们


2. 用肩抵住; (用枪)瞄准:
épauler un fusil 把枪抵在肩上准备射击

3. [体](举重时)把(杠铃)提起停放在胸前
4. [军]用掩体遮住
5 . [建](用墙垛、扶墙)挡住, 加固
mur de soutènement qui épaule un remblai 加固路堤扶墙

6. 打断(四足动物)肩部, 使(四足动物)肩骨脱臼:

épauler un sanglier

v. i.
[舞蹈]一肩闪后, 使另一肩迎向观众

s'épauler v. pr.
1. (四足动物)肩部打断, 肩骨脱臼
2. 互相

Sans renoncer...à notre indépendance, nous pourrions nous épauler, à un moment décisif (Romains).
在不放弃独立情况下,我们可在关键时刻相互。(罗曼)



常见用法
se faire épauler受到帮助

法 语 助手
近义词:
aider,  appuyer,  arc-bouter,  favoriser,  patronner,  pousser,  protéger,  recommander,  seconder,  assister,  pistonner,  secourir,  soutenir,  main,  cautionner

s'épauler: s'entraider,  

反义词:
perdre
联想词
aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;soutenir撑;guider带领;orienter为……定方位;solliciter请求;engager典押,抵押;entourer圈住,围住;encourager鼓舞,鼓励;recruter征集,征募;occuper占据,占领;

Les Nations Unies sont déterminées à épauler ces efforts.

联合国致力于协助此类努力。

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会工作得到一个安理会成立专家监测小组协助

Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.

我们愿意非洲这项崇高事业。

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问工作继续得到由双边资金提顾问补充

L'Égypte et la Jordanie sont en mesure d'épauler le processus.

埃及和约旦可有助于这一进程。

Par ailleurs, des contributions extrabudgétaires ont permis d'épauler le fonctionnement de trois groupes régionaux de coordination.

还通过预算外捐款3个区域协调事务股开展业务活动。

Plusieurs initiatives interinstitutions méritent également d'être épaulées.

此外,还正在机构间一级采取各式各样值得举措

Je continuerai d'épauler les États Membres pour qu'ils continuent de renforcer les travaux de l'Assemblée.

对于会员国进一步加强大会工作努力,我将继续必要

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现自力更生。

La communauté internationale, les gouvernements et les groupements économiques régionaux devraient continuer d'épauler ces efforts.

国际社会、国家政府和区域济集团应继续这些努力。

Et comment le Conseil peut-il épauler ses efforts?

安理会如何能协助他努力?

Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.

我们要预先向各方给予援手表示感谢。

Pour épauler le pouvoir judiciaire, il faut un organe d'investigation digne de ce nom.

司法机构要想得到协助,就必须有一个有能力调查机构。

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素候补航空站管理员提助。

Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.

荷兰政府和人民致力于这些努力。

Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents.

而且,开发署已指定并部属了初级专业人员来驻地协调员。

Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.

应该并加强民选政府。

Pour qu'elle soit efficace, la coopération doit être épaulée par des mécanismes techniques.

有效合作也需要有工作层面机制。

Il a été épaulé par des consultants, qui se sont occupés de la recherche technique.

从事技术工作咨询员将协助指导委员会履行职责。

Le Gouvernement, activement épaulé par l'UNICEF, a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers.

在儿童基金会积极协助下,我国政府举办了多个研讨会和讲习班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épauler 的法语例句

用户正在搜索


riblons, riboflavine, ribofuranose, ribonucléase, ribonucleic, ribonucléique, ribonucléoprotéide, ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside,

相似单词


épaule, épaulé, épaulée, épaulé-jeté, épaulement, épauler, épaulette, épaulière, épave, épeautre,