Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停体会议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我会议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送了
。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停体会议5分钟,陪部长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在体会议休会几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体会议几分钟,以恭长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布会议暂停几分钟,以便陪同长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直到
门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用我回来
。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以外交
长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体会议5分钟,陪长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要离座,我陪同长阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体会议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布会议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体会议5分钟,陪部长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她
家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现暂停会议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
现
宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
现
宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现暂停全体会议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现休会几分钟,
送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现宣布会议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现全体会议休会几分钟,以便
陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现暂停会议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现,
停会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现会议暂停,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现
暂停全体会议5分钟,陪部长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现全体会议休会几分钟,请各位不要离座,
陪同部长阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现,
停会几分钟,以恭送
们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
现
宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她
家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在停会议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议停,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在宣布会议
停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在停全体会议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在宣布会议
停几分钟,以便陪同部长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在停会议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,停会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议停,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在
停全体会议5分钟,陪部长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要离座,陪同部长阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,停会几分钟,以恭送
们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
现在宣布会议
停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭送开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交阁下
开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体会议几分钟,以恭送开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布会议暂停几分钟,以便陪同阁下
开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭送开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交助理
开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体会议5分钟,陪开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要座,我陪同
阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体会议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布会议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体会议5分钟,陪部长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位要离座,我陪同部长阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,和一个漂亮女孩浪漫的约
后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在将暂停
,以恭送部长离
理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在暂停,以便欢送部长离
室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
现在宣布全体
休
几分钟,以陪同外交部长阁下离
理事
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在宣布
暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离
理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在将暂停全体
几分钟,以恭送部长离
理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休几分钟,
送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在宣布
暂停几分钟,以便陪同部长阁下离
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体休
几分钟,以便
陪同伊朗外交部长离
理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在将暂停
5分钟,以恭送部长离
理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,将停
几分钟,以恭送斯科蒂先生离
理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
用车送
回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在暂停,以欢送外交部部长助理离
室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在暂停全体
5分钟,陪部长离
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体休
几分钟,请各位不要离座,
陪同部长阁下走出理事
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,将停
几分钟,以恭送
们的贵宾离
理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
现在宣布
暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离
厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在将暂停会
,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会暂停,以便欢送部长离开会
。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
现在宣布全体会
休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在宣布会
暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在将暂停全体会
几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在宣布会
暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开会
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会休会几分钟,以便
陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在将暂停会
5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
把
一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
车送
回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会暂停,以欢送外交部部长助理离开会
。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在暂停全体会
5分钟,陪部长离开会
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会休会几分钟,请各位不要离座,
陪同部长阁下走出理事会会
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,将停会几分钟,以恭送
们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
现在宣布会
暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会
厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和个漂亮女孩浪漫的约
后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在暂停,以便欢送部长离开
室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在几分钟,我送
下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在暂停,以欢送外交部部长助理离开
室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体5分钟,陪部长离开
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理事
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开
厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。