法语助手
  • 关闭

adv.
然而, 无论如何, 可是
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然而我已一而再再而三地向您讲过这件

联想:
  • mais   conj. 可是,但是,然而;而是

词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,必定,的确;apparemment外表上;toujours永远,一直;curieusement好奇地;décidément明显地,明确地;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因而,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固的盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说这都说过一百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终是相爱的。

Un homme robuste et pourtant très agile.

这是个强壮然而非常灵活的男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国的教法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而负责着一些敏感的任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,可是又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 这才是真正生活的开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大的优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
如何, 可是
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然我已一再再三地向您讲过这件事。

联想:
  • mais   conj. 可是,但是,然

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,必定,的确;apparemment外表上;toujours永远,一直;curieusement好奇地;décidément明显地,明确地;néanmoins,可是;cependant可是,然,但是;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固的盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

我和你说这事都说过一百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们分手,但我们始终是相爱的。

Un homme robuste et pourtant très agile.

这是个强壮然非常灵的男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国的教育方法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

负责着一些敏感的任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真邪啊,可是又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

, 这才是真正生的开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大的优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
然而, 无论如何, 可是
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然而我已一而再再而三地向您讲过件事。

联想:
  • mais   conj. 可是,但是,然而;而是

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,必定,;apparemment上;toujours永远,一直;curieusement好奇地;décidément明显地,明地;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因而,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说事都说过一百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?太明显了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终是相

Un homme robuste et pourtant très agile.

是个强壮然而非常灵活男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国教育方法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而负责着一些敏感任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,可是又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 才是真正生活开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而三年多过去了,她演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
然而, 无论如何, 可是
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然而我已一而再再而三向您讲过这件事。

联想:
  • mais   conj. 可是,但是,然而;而是

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,必定,的确;apparemment外表上;toujours永远,一直;curieusement好奇;décidément,明确;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement;donc所以,因而,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固的盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说这事都说过一百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是他看起来

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终是相爱的。

Un homme robuste et pourtant très agile.

这是个强壮然而非常灵活的男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是他看起来

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国的教育方法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而负责着一些敏感的任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,可是又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 这才是真正生活的开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大的优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
然而, 无论如何, 可
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然而我已一而再再而三地向您讲过这件事。

联想:
  • mais   conj. 可,但,然而;而

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,确;apparemment外表上;toujours永远,一直;curieusement好奇地;décidément明显地,明确地;néanmoins然而,可;cependant,然而,但;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因而,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说这事都说过一百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为第一,其实最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终相爱

Un homme robuste et pourtant très agile.

壮然而非常灵活男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国教育方法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而负责着一些敏感任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 这才真正生活开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而三年多过去了,她表演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
然而, 无论如何, 可是
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然而我已而再再而三地向您讲这件事。

联想:
  • mais   conj. 可是,但是,然而;而是

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,必定,的确;apparemment外表上;toujours永远,直;curieusement好奇地;décidément明显地,明确地;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因而,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

些极为坚固的盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你这事百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第其实是最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终是相爱的。

Un homme robuste et pourtant très agile.

这是个强壮然而非常灵活的男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国的教育方法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而负责着些敏感的任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,可是又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 这才是真正生活的开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大的优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而三年多去了,她的表演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
, 无论如何, 可
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 已一再再三地向您讲过这件事。

联想:
  • mais   conj. 可,但

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes,必定,的确;apparemment外表上;toujours永远,一直;curieusement好奇地;décidément明显地,明确地;néanmoins,可;cependant,但;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固的盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

和你说这事都说过一百遍

Il avait pourtant l'air  gentil .

他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为第一,其实最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

们不得不分手,但们始终相爱的。

Un homme robuste et pourtant très agile.

个强壮非常灵活的男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国的教育方法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

觉得生活不能离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

负责着一些敏感的任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

, 这才真正生活的开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大的优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

三年多过去,她的表演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
然而, 无论如何, 可是
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然而我已一而再再而三地向这件事。

联想:
  • mais   conj. 可是,但是,然而;而是

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,必定,的确;apparemment外表上;toujours永远,一直;curieusement好奇地;décidément明显地,明确地;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因而,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固的盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说这事都说一百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终是相爱的。

Un homme robuste et pourtant très agile.

这是个强壮然而非常灵活的男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国的教育方法比较

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

门那粗暴的独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而负责着一些敏感的任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,可是又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 这才是真正生活的开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大的优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而三年多去了,她的表演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
然而, 无论如何, 可是
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然而我已一而再再而三地向您讲过件事。

联想:
  • mais   conj. 可是,但是,然而;而是

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,必定,;apparemment上;toujours永远,一直;curieusement好奇地;décidément明显地,明地;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因而,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说事都说过一百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?太明显了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终是相

Un homme robuste et pourtant très agile.

是个强壮然而非常灵活男人。

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国教育方法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而负责着一些敏感任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,可是又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 才是真正生活开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)他们最大优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而三年多过去了,她演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,

adv.
, 无论如何,
je vous l'ai pourtant répété cent fois. 然我已一再再三地向您讲过这件事。

联想:
  • mais   conj. ,但,然

近义词:
néanmoins,  seulement,  toutefois,  même,  cependant,  mais,  pour autant,  tout,  malgré
联想词
certes当然,必定,的确;apparemment外表上;toujours永远,一直;curieusement好奇地;décidément明显地,明确地;néanmoins;cependant,然,但;pas步,步子,步伐,步履;effectivement有效;visiblement明显地, 显著地;donc所以,因,因此,故;

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极为坚固的盾牌被碎。

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

我和你说这事都说过一百遍了。

Il avait pourtant l'air  gentil .

他看起来很亲切。

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为第一,其实最后。

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终相爱的。

Un homme robuste et pourtant très agile.

个强壮然非常灵活的

Il avait pourtant l'air bien gentil .

他看起来很亲切。

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国的教育方法比较陈旧。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

负责着一些敏感的任务。

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

他们天真无邪啊,又那么短暂.

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像一道春水永远沿着牧场旁的小溪流淌

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

, 这才真正生活的开始.

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国第二十八位)他们最大的优点?

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以及已经改变。

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷却。

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pourtant 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie,