Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很怕,但
它看起来还挺
爱的。
cependant que loc. conj. [书]当…时, 在…期间
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很怕,但
它看起来还挺
爱的。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您的观点,我还想提一个小意见。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本来觉得乌鸦很怕,但
它看起来似乎挺
爱的。
Ta, ta, ta, ta, quelle langue! comme tu commences l'annee, madame Grandet? Tu n'as jamais tant parle. Cependant tu n'as pas mange de pain trempe dans du vin, je pense.
"得,得,得,得,说得多好听!你这叫开门吉吧,太太?你从来没有这么能说会道呀。没准你已经吃过一片泡酒的面包了吧?"
Il existe cependant une infime possibilité que ce soit vrai et donc nous publions la vidéo pour que chacun puisse, en son ame et conscience, se faire un idée personnelle de la question.
但还有一点细微的能性那
真的,所以我们放上了这个视
,
家对这件事都有印象。
Mon cœur était lourd, et cependant je m’efforçai à la jovialité.
我的心情沉重,但只能试着强迫自己欢快起来.
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜疑,而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Cependant, il est aussi le temps que le soleil commencerait à descendre . ça devient alors une scène indispensable pour chaque arrivée.
而这个时间,正好太阳落山。所以进城时,夕阳一景。
Cependant, je ne savais pas, pour toi, je suis seulement un bonbon trop sucré, que tu oublies tout de suite.
,想不到,对你而言,我只
一颗过甜的糖果,一下子就腻了.
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线紧紧地绑着.
Cependant, se considérant trop âgé, il refusera probablement le cinéma d'action.
但,考虑自己太老了,他很
能会拒绝接演动作片。
Cependant,il y a beaucoup d'accidents dans la vie,le cerf-volant est serré fort à la main,le fil est aussi cassé tout à coup.
他们匆忙留下彼此的电话号码,仓皇在雨中分手。
CES INTERVENTIONS DIRECTES RESTENT CEPENDANT LIMITEES,CAR ELLES NE PEUVENT ETRE FINANCEES QUE PAS LES FONDS PROPRES DE LA BANQUE.
但这些直接介入
有限制的,这些介入只能
由银行净资产提供的资金。
Cependant vous pouvez saisir la plupart de ces caractères en appuyant la touche appropriée tandis que la touche Maj est maintenue enfoncée.
而您
以按下Shift 键的时候输入
多数此类字符。
Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.
确实只得迁就两部分人。作者和观众却对红衣主教都怀恨在心。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
而,没有广
民众的支持,取得这场胜利也
不
能的。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍脆弱的。
Cependant le calme s'était peu à peu rétabli. Il ne restait plus que cette légère rumeur qui se dégage toujours du silence de la foule.
这时逐渐平静下来了,只听见人群安静时常有的那种轻微的嘈杂声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。