法语助手
  • 关闭

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切地说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


sorose, sorosilicate, sorption, sort, sortable, sortablement, sortance, sortant, sorte, sortie,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

头发是金黄, , 确切地说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱离婚少妇敲开了邻居Marcel门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷人才是真实可信有魅力

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说唱歌, 倒不如说朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 不是睡觉, 而是打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是, 而应该是她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不
Il est plutôt grand. 个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. ,迟;深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切地说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


soucekite, souche, souchet, souchette, souchèvement, souchever, souchon, souchong, sou-chong, souci,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 他在唱歌, 倒不如他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当, 更确切
plutôt moins que trop 多,不如

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确;assez够,足够;globalement总共, 全部;donc,因而,因此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然,不可避免;aussi也,同样,一样;vraiment真正,确实,实在;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人,令人惊讶;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


soudainement, soudaineté, soudan, soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude, soudé,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 应该是她。


2. 更恰当说, 更
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien;assez够,足够;globalement总共, 全部;donc此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然,不可避免;aussi也,同样,一样;vraiment真正,实在;certes当然,必定,的;étonnamment惊人,令人惊讶;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其他在唱歌, 倒不如他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当地, 更确切地
plutôt moins que trop 与其多,不如

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez;globalement总共地, 全部地;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement有效;forcément必然地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切地是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


souffrance, souffrant, souffrante, souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 不要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说在唱歌, 倒不如说在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 就来了。
mais plutôt(不…)…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 在睡觉, 在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的不应该她。


2. 更恰当地说, 更确切地说
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确地;assez够,足够;globalement总共地, 全部地;donc所以,因,因此,故;nettement<旧>干净地,清洁地;effectivement;forcément地,不可避免地;aussi也,同样,一样;vraiment真正地,确实地,实在地;certes定,的确;étonnamment惊人地,令人惊讶地;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发金黄的, , 确切地说浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

本周最大的失望《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念很简单但

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

们认为有缺点有缺陷的人才真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒不如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿这个, 不那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他在唱歌, 倒不如说他在朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我不如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(不是…)而是…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 任的不是他, 而应该是她。


2. 更恰当说, 更确切
plutôt moins que trop 与其说多,不如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得不太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人不安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事不太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她算是个挺不错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;在傍晚;在深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien正确;assez够,足够;globalement总共, 全部;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然,不可;aussi也,同样,一样;vraiment真正,确实,实在;certes当然,必定,的确;étonnamment惊人,令人惊讶;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我不如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发是金黄的, , 确切说是浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念是很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,

adv.
1. 宁愿, 宁可; 与其…倒如:
Je choisirais plutôt celui-ci que celui-là. 我宁愿要这个, 要那个。
Plutôt mourir!宁愿死!
Il déclame plutôt qu'il ne chante. 与其说他唱歌, 倒如说他朗诵。
Je préfère t'appeler plutôt que(de)t'écrire. 给你写信, 我如给你打电话。
ne. . . pas plutôt que刚…就…:Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva. 我刚走, 他就来了。
mais plutôt(…)而…:Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait. 他睡觉, 而打瞌睡。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité. 要负责任的他, 而应该她。


2. 更恰当说, 更
plutôt moins que trop 与其说多,如说少

3. <口>有点儿; <婉>相当, 挺, 很

Ce travail est plutôt mauvais. 这活儿做得太好。
Il est plutôt grand. 他个儿算高。
des nouvelles plutôt inquiétantes 挺使人安的消息



常见用法
c'est plutôt louche ton affaire 你这事太可信
elle est plutôt pas mal comme fille 她个挺错的女孩

法 语助 手
联想:
  • tard   ad. 晚,迟;傍晚;深夜

近义词:
assez,  passablement,  relativement,  de préférence
联想词
bien;assez够,足够;globalement总共, 全部;donc所以,因而,因此,故;nettement<旧>干净,清洁;effectivement有效;forcément必然可避免;aussi也,同样,一样;vraiment真正;certes当然,必定,的;étonnamment惊人,令人惊讶;

C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.

比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真奇怪极了。

Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.

如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经罕见了。

Je préfère plutôt ce plateau en bois.

喜欢这个木托盘。

Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.

你工作越快,就完成。

Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.

相比转会,米兰高层希望租借卡卡。

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很匀的事情..

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那称之为“多民族国家”了。

Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.

给你写信我如给你打电话。

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,给我钱。

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

她的头发金黄的, , 浅褐色。

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望《城市广场》,没有吸引到多少观众。

Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.

这个概念很简单但有效。

Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.

42岁的安彤一位广告商,生活过得很错。

Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.

一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

一个男人和一个漂亮的女人一家小餐馆吃饭。

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才的可信的,有魅力的。

Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.

你的职位要求什么,你回答什么。

Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.

她对未来的看法比较乐观。

Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.

总之,这些国家会显得相当稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plutôt 的法语例句

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


plutonisme, plutoniste, plutonite, plutonium, plutonyl, plutôt, plutovulcanite, pluviaire, pluvial, pluvian,