N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时别忘了关门。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时别忘了关门。
J’ai rencontré Pierre en sortant de la gare.
我从火车站出来时遇见了皮埃尔。
Je suis souffrante, j'ai pris froid en sortant.
我出门时着了凉, 身体有不舒服。
Qui était-ce qui téléphonait? demande un industriel, en sortant de sous la douche.
企业家走出淋浴室,问:“刚才谁打来电话?”
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电梯在您右边,。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时别忘了关门。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖动身体。
Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.
进去人和出来
人在门口挤成一团。
1,En sortant de la bibliothèque,j'ai rencontré deux camarades d'université.
走出图书馆时,我遇见了两位大学同学。
En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.
从水里出来后,你马浴衣把身子弄干而不至于着凉。
Les étudiants titulaires d’un DUT sont très peu confrontés au chômage en sortant de leur formation.
正式拥有DUT文凭学生很少面临失业。
Nous reconnaissons les besoins particuliers des pays les moins avancés sortant d'un conflit.
我们认识到冲突后最不发达国家特殊需要。
Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.
出境空集装箱收费150新谢克尔。
La chair de poule, il ne l'avait qu'en sortant du bain si quelqu'un faisait un courant d'air.
鸡皮疙瘩?即使是他刚从浴缸洗完澡走出来时候刮风,他都不会有。
Président sortant de la Société mondiale d'ékistique à Athènes.
雅典城市和区域规划学会一届主席。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任缔约方代表可以连选一任。
Les faipule sortants ont été tous les trois réélus.
三名现任乡代表均重新当选。
L'UIP est présente dans de nombreux pays sortant d'un conflit.
许多冲突后国家都有议会联盟存在。
Je voudrais également exprimer nos sincères remerciements au Président sortant, M. Ping.
我还要由衷感谢离任主席平先生。
Des élections importantes ont eu lieu récemment dans des États sortant d'un conflit.
最近,冲突后国家举行了重要选举。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。