法语助手
  • 关闭

adv.
, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 量,
le peu de [que]
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之

2. un peu de , 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给一点面包。
un (tout) petit peu de语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多,
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 量, 许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.语〉不感兴趣。不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [, 好] 一点
[语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多, 多多, 或多或

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分]
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给就给多
Il a plu, mais si peu que rien.语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思
je peux avoir encore un peu de soupe? 能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮拿着包,不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天睡得很,明天要补
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

希望在这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

可能希望,通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radiochromatogramme, radiochromatographe, radiochromatographie, radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 多;,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目, 太多
peu souvent经常
L'affaire est peu sûre.事情靠得住。
Il n'était pas peu fier.自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 点儿,
Très peu pour moi.〈口语〉我感兴趣。我在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
约, 多, 离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于多而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要

de peu
loc.adv.
一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
一会儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.点儿就走

si peu que
loc.conj.
尽管…少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想吧。
si peu que ce soit论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有三个孩子,你就别指望安宁
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你点儿就误火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 这个阶段,我再能无动于衷
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把衣拿来,那就太好
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚,再说我也累
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radiodiagnostic, radiodiffuser, radiodiffusion, radiodistribution, radiodosage, radioécologie, radioélectricien, radioélectricité, radioélectrique, radioélectronique,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上们很少出门。
Peu importe.。不

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉不感兴趣。不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐多少就多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 能再一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 能再些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮拿着包,不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天睡得很少,明天补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你是能去帮把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 想出去时间有些晚了,再说也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

希望在这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

再认真想一想,一小时后您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

们可能希望,们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radiogénique, radiogéochimie, radiogéochronologie, radiogéodésie, radiogéologie, radiogéophysique, radiogonio, radiogoniomètre, radiogoniométrie, radiogoniométrique,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一点点小事就灰
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[表示语减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radiohydrogéologie, radiohydrologie, radiohygiénisation, radioisotope, radio-isotope, radiolaire, radiolaires, radiolarite, radiole, radiolentille,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 多;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大, 太多
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太
peu s'en faut, il s'en faut de peu , 差点儿, 差
Très peu pour moi.〈口语〉我感兴趣。我。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差多, 差离,
Ils sont à peu près du même âge.他们都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差多而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radiologisten, radiologue, radioluminescence, radiolyse, radiolytique, radiomaritime, radiomessagerie, radiomesure, radiométallographie, radiométallurgie,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样

4. [不限定词, 没有补语, 单] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事吗? —那还说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,挪一下!
tourne-toi un peu 稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radionavigateur, radionavigation, radionaviguant, radionébuleuse, radionécrose, radionucléaire, radionucléide, radionuclide, radioor, radiopasteurisation,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, ;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大,
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一
Donnez-moi un peu de pain.请给我一面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一, 一丁

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么一小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差, 差
Très peu pour moi.〈口语〉我感兴趣。我在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微 [少, 好] 一
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉少, 少少, 或或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我少就给少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了一会, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有

tant soit peu
loc.adv.
稍微一, 很少一
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一

pour un peu
loc.adv.
差一, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit少, 只要稍微一

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开
il est un peu dégénéré 他有先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一
sa décision a un peu tardé 他决定有晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radiorepérage, radioreportage, radioreporter, radiorésistance, radiorésistant, radio-réveil, radioroute, radioruthénium, radiosarcome, radioscintillation,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 多;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大, 太多
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差
Très peu pour moi.〈口语〉我感兴趣。我在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .稍等一下。
être un peu fat有点自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己见]Venez ici un peu , que je vous parle.过来一下, 我跟讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差多, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差多而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit论多少, 只稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 再来点茶吗?—非常
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radiotélémètre, radiotélémétrie, radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 多;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大, 太多
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很豪。
Nous sortons peu le soir.晚上们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差
Très peu pour moi.〈口语〉感兴趣。在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差多, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差多而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了一儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 生日他总该想到吧。
si peu que ce soit论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮拿着包,能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天睡得很少,明天要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

希望在这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

们可能希望,们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


radiotoximie, radiotoxique, radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,