Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险
。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险
。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制概念将不得不扩大到包括“名义上
控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常
。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突
造法程序是可以理解
。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要标准提示显然是不
。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则执行也得到全面和规定性
规则
支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法”
别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归于`多方造法
'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对
装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此必要的标准提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合反恐公
构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教
决方法既是
觉,又是危险
。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制概念将不得不扩大到包括“名义上
控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常
。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突
造法程序是可以理
。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
而,发生准入危机时,此类必要
标准提示显
是不够用
。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则执行也得到全面和规定性
规则
支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险
。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控概念将
得
扩大到包括“名
控
”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前标准和标准
活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常
。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突
造法程序是可以理解
。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要标准提示显然是
够用
。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则执行也得到全面和规定性
规则
支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何定规范机构证实过它
存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指
解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危,
类必要的标准提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
外,原则的执行也得到全面和规
性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
外,没有任何制
规范
构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
这
问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,在谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此必要的标准提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合反恐公约构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存在。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这问题指定宗教解决方法既是
种幻觉,又是危险的。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法”类别也应更加具体。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前的标准和标准制订活动。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另方面,
谈判中这样做是正常的。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到常设论坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准的文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这针对国内武装冲突的造法程序是可以理解的。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要的标准提示显然是不够用的。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性和规定性。
Le personnel des bureaux régionaux contribue aux activités normatives d'ONU-Habitat.
区域办事处工作人员协助联合国人居中心开展规范活动。
Plusieurs conventions antiterroristes des Nations Unies ont posé d'importants fondements normatifs.
若干联合国反恐公构成了重要的规范基础。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Il estimait que le droit demeurait distinct des systèmes normatifs moraux ou religieux.
他说,法律始终与道德或宗教规范系统不同。
Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.
预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。
En outre, l'application des principes reposait sur des règles normatives et détaillées.
此外,原则的执行也得到全面和规定性的规则的支持。
Il n'existait pas non plus d'organisme normatif dans ce domaine.
此外,没有任何制定规范机构证实过它的存。
La Division concentrera ses efforts sur les fonctions normatives et les fonctions opérationnelles.
该司将把工作重点置于其规范职能和业务职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。