法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 作为…的界线; 划定界限:
limiter un pays 划定一国的国界

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的界线。

2. 限制, 限定:
limiter ses dépenses 限制开支
limiter la durée de parole des orateurs 限制演说者的时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制, 使情况不再恶化




se limiter v. pr.
1. 约束自己, 限制自己
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只限于谈谈主要的问题

2. 以…为限


常见用法
limiter la vitesse de circulation交通限速
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
réduire低;restreindre缩小,缩;minimiser使缩到最小,使到最低限度;diminuer缩小,缩少,降低;éviter避免;atténuer轻,弱,缓和;interdire禁止;réguler调整, 调节;favoriser优待;contrôler检查,检验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

限于解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

论、结社和信仰的基本自由遭到严厉限制

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童的权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些国家建立了范围和目的都比较有限的登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署和其他组织经常不得不支持有限的国家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制的法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

这一原则的例外情况极为有限(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可限制种解释的时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

我的力求简要和积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是这项原则的适用范围不应当局限于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可限制每一者的时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单限于邦实体所进行的采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显的局限性和脆弱的生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épimérase, épimère, épimérisation, épimérite, épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

v. t.
1. 作为…的界线; 划定界
limiter un pays 划定一国的国界

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的界线。

2. 制, 定:
limiter ses dépenses 制开支
limiter la durée de parole des orateurs 制演说者的发言时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制, 使情况不再恶化




se limiter v. pr.
1.
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只于谈谈主要的问题

2. 以…为


常见用法
limiter la vitesse de circulation交通
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
联想词
réduire低;restreindre缩小,缩;minimiser使缩到最小,使到最低度;diminuer缩小,缩少,降低;éviter避免;atténuer轻,弱,缓和;interdire禁止;réguler调整, 调节;favoriser优待;contrôler检查,检验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

因此,发言将解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

言论、结社和信仰的基本由遭到严厉

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关个的统计材料,应当审慎对待。

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童的权利不仅局于批准各项包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些国家建立了范围和目的都比较的登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署和其他组织经常不得不支持的国家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然项播出只能达到曼哈顿中城非常的用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行的法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

一原则的例外情况极为(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可此种解释的时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

我的发言力求简要和积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是项原则的适用范围不应当局于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可每一发言者的发言时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

些是没有技术或者没有接受教育的工人的选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或对国民的引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单于联邦实体所进行的采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显的和脆弱的生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épinceteur, épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

v. t.
1. 作为…的界线; 划定界
limiter un pays 划定一国的国界

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的界线。

2. 制, 定:
limiter ses dépenses 制开支
limiter la durée de parole des orateurs 制演说者的发言时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制, 使情况不再恶化




se limiter v. pr.
1. 约束自己, 制自己
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只于谈谈主要的问题

2. 以…为


常见用法
limiter la vitesse de circulation交通
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
联想词
réduire;restreindre缩小,缩;minimiser使缩到小,使到度;diminuer缩小,缩少,降;éviter避免;atténuer轻,弱,缓和;interdire禁止;réguler调整, 调节;favoriser;contrôler查,验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

因此,发言将解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关这个的统计材料,应当审慎对

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童的权利不仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些国家建立了范围和目的都比较的登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署和其他组织经常不得不支持的国家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常的用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行的法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

这一原则的例外情况极为(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可此种解释的时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

我的发言力求简要和积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是这项原则的适用范围不应当局于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可每一发言者的发言时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或对国民的引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单于联邦实体所进行的采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显的和脆弱的生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épinglé, épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

v. t.
1. 作为…的线; 划
limiter un pays 划一国的国

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的线。

2. 制,
limiter ses dépenses 制开
limiter la durée de parole des orateurs 制演说者的发言时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制, 使情况再恶化




se limiter v. pr.
1. 约束自己, 制自己
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只于谈谈主要的问题

2. 以…为


常见用法
limiter la vitesse de circulation交通
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
联想词
réduire低;restreindre缩小,缩;minimiser使缩到最小,使到最低度;diminuer缩小,缩少,降低;éviter避免;atténuer轻,弱,缓和;interdire禁止;réguler调整, 调节;favoriser优待;contrôler检查,检验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

因此,发言将解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关这个的统计材料,应当审慎对待。

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童的权利仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政官员采取需要的日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些国家建立了范围和目的都比较的登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署和其他组织经常的国家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常的用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个成员名额的工作组讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行的法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

这一原则的例外情况极为(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可此种解释的时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

我的发言力求简要和积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是这项原则的适用范围应当局于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可每一发言者的发言时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或对国民的引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单于联邦实体所进行的采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显的和脆弱的生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épitendon, épitestostérone, épitétracycline, épithalame, épithalamus, épithéépithéépithélisation, épithélial, épithéliale, épithélioïde, épithéliolyse,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

v. t.
1. 作为…的界线; 划定界
limiter un pays 划定一国的国界

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的界线。

2. 制, 定:
limiter ses dépenses 制开支
limiter la durée de parole des orateurs 制演说者的发言时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制, 使情况不再恶化




se limiter v. pr.
1. 约束自己, 制自己
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只于谈谈主要的问题

2. 以…为


常见用法
limiter la vitesse de circulation交
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
联想词
réduire低;restreindre缩小,缩;minimiser使缩到最小,使到最低度;diminuer缩小,缩少,降低;éviter避免;atténuer轻,弱,缓和;interdire禁止;réguler调整, 调节;favoriser优待;contrôler检查,检验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

因此,发言将解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关这个的统计材,应当审慎对待。

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童的权利不仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些国家建立了范围和目的都比较的登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署和其他组织经常不得不支持的国家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常的用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行的法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

这一原则的例外情况极为(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可此种解释的时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

我的发言力求简要和积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是这项原则的适用范围不应当局于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可每一发言者的发言时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或对国民的引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单于联邦实体所进行的采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显的和脆弱的生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épizone, épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

v. t.
1. 作为…的界线; 划定界
limiter un pays 划定一国的国界

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的界线。

2. 制, 定:
limiter ses dépenses 制开支
limiter la durée de parole des orateurs 制演说者的发言时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制, 使情况不再恶化




se limiter v. pr.
1. 约束自己, 制自己
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只于谈谈主要的问题

2. 以…为


常见用法
limiter la vitesse de circulation交通
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
联想词
réduire;restreindre缩小,缩;minimiser使缩到小,使到度;diminuer缩小,缩少,降;éviter避免;atténuer轻,弱,缓和;interdire禁止;réguler调整, 调节;favoriser;contrôler查,验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

因此,发言将解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关这个的统计材料,应当审慎对

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童的权利不仅局于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些国家建立了范围和目的都比较的登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署和其他组织经常不得不支持的国家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常的用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行的法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

这一原则的例外情况极为(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可此种解释的时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

我的发言力求简要和积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是这项原则的适用范围不应当局于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可每一发言者的发言时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或对国民的引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单于联邦实体所进行的采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显的和脆弱的生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épointé, épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

v. t.
1. 作为…界线; 划定界限:
limiter un pays 划定一

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法西南面界线。

2. 限制, 限定:
limiter ses dépenses 限制开支
limiter la durée de parole des orateurs 限制演说者发言时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制, 使情况不再恶化




se limiter v. pr.
1. 约束自己, 限制自己
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只限于谈谈主要问题

2. 以…为限


常见用法
limiter la vitesse de circulation交通限速
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
联想词
réduire低;restreindre缩小,缩;minimiser使缩到最小,使到最低限度;diminuer缩小,缩少,降低;éviter避免;atténuer轻,弱,缓和;interdire禁止;réguler调整, 调节;favoriser优待;contrôler检查,检验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

因此,发言将限于解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

言论、结社和信仰基本自由遭到严厉限制

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关这个统计材料有限,应当审慎对待。

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些家建立了范围和目都比较有限登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署和其他常不得不支持有限家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合定期实况转播在它一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有限用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个不成员名额工作讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

这一原则例外情况极为有限(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可限制此种解释时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

发言力求简要和积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是这项原则适用范围不应当局限于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可限制每一发言者发言时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育工人有限选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多家仍然阻止或限制引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单限于联邦实体所进行采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显局限性和脆弱生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épouffer, épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

v. t.
1. 作为…的界线; 划定界限:
limiter un pays 划定一国的国界

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的界线。

2. 限制, 限定:
limiter ses dépenses 限制开支
limiter la durée de parole des orateurs 限制演说者的发言时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受控制, 使情况不再恶化




se limiter v. pr.
1. 约束自己, 限制自己
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只限于谈谈主要的问题

2. 以…为限


常见用法
limiter la vitesse de circulation交通限速
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
联想词
réduire低;restreindre缩小,缩;minimiser使最小,使最低限度;diminuer缩小,缩少,降低;éviter避免;atténuer轻,弱,缓和;interdire禁止;réguler调整, 调节;favoriser优待;contrôler检查,检验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

因此,发言将限于解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

言论、结社和信仰的基本自严厉限制

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童的权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者和政界官员采取需要的日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些国家建立了范围和目的都比较有限的登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署和其他组织经常不得不支持有限的国家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达曼哈顿中城非常有限的用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制的法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

这一原则的例外情况极为有限(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可限制此种解释的时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

我的发言力求简要和积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是这项原则的适用范围不应当局限于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可限制每一发言者的发言时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或限制对国民的引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单限于联邦实体所进行的采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显的局限性和脆弱的态系统。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

v. t.
1. 作为…的界线; 划定界限:
limiter un pays 划定一国的国界

Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest. 比利牛斯山是法国西南面的界线。

2. 限制, 限定:
limiter ses dépenses 限制开支
limiter la durée de parole des orateurs 限制演说者的发言时间
limiter les dégâts [[俗]使损害程度受到控制, 使情况不再恶化




se limiter v. pr.
1. 约束自己, 限制自己
je me limiterai à exposer l'essentiel 我只限于谈谈主要的问题

2. 以…为限


常见用法
limiter la vitesse de circulation交通限速
limiter les dégâts控制损失程度

法语 助 手
联想:
  • bord   n.m. 边,边缘;岸边;船边,船舷;船

近义词:
borner,  circonscrire,  contenir,  contingenter,  diminuer,  délimiter,  gêner,  cerner,  terminer,  freiner,  modérer,  tempérer,  réduire,  restreindre,  localiser,  rétrécir,  rabaisser,  raréfier,  mesurer,  rationner

se limiter: se borner,  se modérer,  se réduire,  résumer,  rationner,  réduire,  

se limiter à: se contenter,  restreindre,  borner,  arrêter,  confiner,  cantonner,  contenter,  tenir,  

反义词:
généraliser,  accroître,  allonger,  augmenter,  élargir,  propager,  étendre,  agrandir
联想词
réduire低;restreindre缩小,缩;minimiser使缩到最小,使到最低限度;diminuer缩小,缩,降低;éviter避免;atténuer轻,弱,缓;interdire;réguler调整, 调节;favoriser优待;contrôler检查,检验;augmenter增加,增大,增长;

Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.

因此,发言将限于解释投票。

Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.

言论、结社信仰的基本自由遭到严厉限制

Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.

目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对待。

Mais les droits de l'enfant ne se limitent pas à la ratification de conventions.

然而,儿童的权利不仅局限于批准各项公约,这包括父母、教师、教育工作者政界官员采取需要的日常行动。

Certains États établissent des registres à portée plus limitée et avec des objectifs plus restreints.

有些国家建立了范围目的都比较有限的登记处。

Le HCR et d'autres organisations ont souvent dû soutenir les capacités locales limitées.

难民署其他组织经常不得不支持有限的国家能力

Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.

事实上,是时代华纳有线电视公司免费把联合国的定期实况转播在它的一个频道播出,虽然这项播出只能达到曼哈顿中城非常有限的用户。

Un groupe de travail à composition non limitée a été constitué pour étudier la question.

会议成立了一个不成员名额的工作组讨论该议程项目。

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

没有对处罚婚内强奸进行限制的法律条款。

Ce principe n'admet que des exceptions extrêmement limitées (voir par. 63 à 67 ci-dessous).

这一原则的例外情况极为有限(见下文第63-67段)。

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

Le Président peut limiter la durée de ces explications.

主席可限制此种解释的时间。

Je me limiterai à des remarques brèves et constructives.

我的发言力求简要积极。

Néanmoins son application ne devrait pas se limiter aux mineurs.

但是这项原则的适用范围不应当局限于未成年人。

La Commission peut limiter le temps de parole de chaque orateur.

委员会可限制每一发言者的发言时间。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻限制对国民的引渡。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。

La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.

新清单限于联邦实体所进行的采购。

L'utilisation de ces zones est limitée et leurs écosystèmes sont vulnérables.

其余土地则有着明显的局限性脆弱的生态系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 limiter 的法语例句

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,