Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
动的解释权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种解释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高解释机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单作出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意的清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理解为构成今后的先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与梦想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
这可以这样解释,但是我没有用这个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语文所作的发言应成其他各种正式语文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动的解释权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种解释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;应当识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高解释机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广的解释。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单作出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意的清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理解为构成今后的先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与梦想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
这可以这样解释,但是我没有用这个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语文所作的发言应口译成其他各种正式语文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动的解释权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
果您国家的人做了这些事情,
何解释他的行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种解释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高解释机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单作出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意的清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理解为构成今后的先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
这可以这样解释,但是我没有用这个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语文所作的发言应口译成其他各种正式语文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动的解释权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
国家的人做了这些事情,
何解释他的行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种解释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高解释机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单作出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意的清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理解为构成今后的先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与梦想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
这可以这样解释,但是我没有用这个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语文所作的发言应口译成其他各种正式语文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物绎下去吗?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动的解释权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事,如何解释他的行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种解释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高解释机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视带有此意的清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理解为构成今后的先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将出《悲
与梦想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
这可以这样解释,但是我没有用这个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语文所的发言应口译成其他各种正式语文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf个人物演绎下去吗?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动的解权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了些事情,如何解
他的行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会是自然放松的信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
个回答可以有几种解
。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高解机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单作出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
只能解
为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意的清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,不应当被理解为构成今后的先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与梦想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
可以
样解
,但是我没有用
个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语文所作的发言应口译成其他各种正式语文。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个方面解释。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱一首中
歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf个人物演绎下去吗?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动解释权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家人
些事情,如何解释他
行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得是自然放松
信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
个回答可以有几种解释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构概念来诠释
个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理解为接受美英占领;应当认识到,我们是为
继续努力结束
一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》最高解释机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应广义
解释。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单作出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,不应当被理解为构成今后
先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与梦想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
可以
样解释,但是我没有用
个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语所作
发言应口译成其他各种正式语
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动的权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事情,如他的行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠这个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单作出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意的清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理为构成今后的先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与梦想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
这可以这样,但是我没有用这个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语文所作的发言应口译成其他各种正式语文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解释。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下?
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
次活动的解释权归永恩集团所有。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(态度)?
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种解释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构的概念来诠释这个计划。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投赞成票理解为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束这一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高解释机关。
Les termes «conviction» et «religion» doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二词应做广义的解释。
De ce fait, la liste récapitulative est plus difficile à interpréter.
就此而言,较难根据综合清单作出判断。
Les données chiffrées doivent par conséquent être interprétées avec prudence.
因此,在解释数字数据时务须谨慎。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意的清楚信息。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理解为构成今后的先例。
La troupe El-Funoun interprétera « Dancing Tragedies and Dreams ».
El-Funoun舞蹈团将演出《悲情与梦想之舞》。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
这可以这样解释,但是我没有用这个词。
Les déclarations faites dans l'une des langues officielles sont interprétées dans les autres langues officielles.
以一种正式语文所作的发言应成其他各种正式语文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。