Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况基本
不会改变。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况基本
不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经基本具备的在线商务的各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根本方式追踪非法小武器和轻武器的问题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根本的,存在着争议的
国际司法的信誉问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位真正欧洲的。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极的看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本不同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作的确认基本准确的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进行彻底的修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质不同的。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们基本拥有我们的工作所需要的粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本讲,这
非洲发展新伙伴关系的基础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义加强了国家的安全,民族的安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但,从本质
看,腐败
一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我们寻求改善世界各国人民的困境。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情恶化,放射性
染持续数十年这种情
上不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经具备的在线商务的各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根方式追踪非法小武器和轻武器的问题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根的是,存在着争议的是国际司法的信誉问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位真正是欧洲的。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极的看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根不同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作的确认上是准确的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进行彻底的修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在质上是不同的。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们上拥有我们的工作所需要的粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根上讲,这是非洲发展新伙伴关系的
础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根意义上加强了国家的安全,民族的安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从质上看,腐败是一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我们寻求改善世界各国人民的困境。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况
不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经具备的在线商务的各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根方式追踪非法小武器和轻武器的问题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根的是,存在着争议的是国际司法的信誉问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从质
反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位真正是欧洲的。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极的看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根不同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作的确认是准确的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进行彻底的修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在质
是不同的。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们拥有我们的工作所需要的粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根讲,这是非洲发展新伙伴关系的
础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根意义
加强了国家的安全,民族的安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从质
看,腐败是一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我们寻求改善世界各国人民的困境。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况基本上不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经基本具备的在线商务的各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根本方式追踪非法小武器和轻武器的题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根本的是,存在着争议的是国际司法的题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位真正是欧洲的。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极的看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本不同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作的确认基本上是准确的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深,这个计划需要进行彻底的修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是不同的。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们基本上拥有我们的工作所需要的粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是非洲发展新伙伴关系的基础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义上加强了国家的安全,民族的安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从本质上看,腐败是一个道德题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我们寻求改善世界各国人民的困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况基本上不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经基本具备的在线商务的各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根本方式法小武器和轻武器的问题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根本的是,存在着争议的是国际司法的信誉问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位真正是欧洲的。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在积极的看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本不同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作的确认基本上是准确的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们信,这个计划需要进行彻
的修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是不同的。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们基本上拥有我们的工作所需要的粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是洲发展新伙伴关系的基础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义上加强了国家的安全,民族的安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从本质上看,腐败是一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结,我们寻求改善世界各国人民的困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况基本上不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公现已经基本具备
在线商务
各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中文书应当涉及以根本方式追踪非法小武器和轻武器
问题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根本是,存在着争议
是国际
法
信誉问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家定位真正是欧洲
。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
法系统最近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本不同勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作确认基本上是准确
。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进行彻底修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是不同。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们基本上拥有我们工作所需要
粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是非洲发展新伙伴关系基础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义上加强了国家安全,民族
安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从本质上看,腐败是一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我们寻求改善世界各国人民困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况基本上不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经基本具备的在线商务的各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根本方式追踪非法小武器和轻武器的问。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
重要和
根本的是,存在着争议的是国际司法的信誉问
。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位真正是欧洲的。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极的看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本不同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作的确认基本上是准确的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进行彻底的修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是不同的。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们基本上拥有我们的工作所需要的粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是非洲发展新伙伴关系的基础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义上加强了国家的安全,民族的安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
是,从本质上看,腐败是一个道德问
。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我们寻求改善世界各国人民的困境。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
恶化,放射性
染持续数十年这
基本上不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经基本具备的在线商务的各能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根本方式追踪非法小武器和轻武器的问题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根本的是,存在着争议的是国际司法的信誉问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位真正是欧洲的。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极的看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本不同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作的确认基本上是准确的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进行彻底的修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是不同的。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们基本上拥有我们的工作所需要的粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是非洲发展新伙伴关系的基础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义上加强了国家的安全,民族的安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从本质上看,腐败是一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我们寻求改善世界各国人民的困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况基本上不会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现已经基本具备在线商务
各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议书应当涉及以根本方式追踪非法小武器和轻武器
问题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根本是,存在着争议
是国际司法
信誉问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势基本上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家定位真正是欧洲
。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在积极
看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本不同勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作确认基本上是准确
。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进行彻修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是不同。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们基本上拥有我们工作所需要
粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是非洲发展新伙伴关系基础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义上加强了国家安全,民族
安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从本质上看,腐败是一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结,我们寻求改善世界各国人民
困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性染持续数十年这种情况
本上
会改变。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
本上以松下,飞利蒲为主打产品。
J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.
我公司现本具备的在线商务的各种能力。
L'instrument proposé devrait aborder plus fondamentalement le problème du traçage des armes légères.
提议中的文书应当涉及以根本方式追踪非法小武器和轻武器的问题。
Mais il en va surtout, et plus fondamentalement, de la crédibilité de la justice internationale.
但最重要和最根本的是,存在着争议的是国际司法的信誉问题。
Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.
形势本上还是同样严峻。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从本质上反对暴力与战争。
Ils sont fondamentalement européens dans leur orientation essentielle.
这些国家的定位正是欧洲的。
Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.
司法系统最近发生重大变化。
La Barbade a une perspective fondamentalement positive du multilatéralisme.
巴巴多斯对多边主义持有内在地积极的看法。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
这些差异要求采取根本同的勘探方法。
Les affirmations figurant dans le rapport sont fondamentalement justes.
我们认为,报告所作的确认本上是准确的。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划需要进行彻底的修订。
Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.
第二,国家和国际组织在本质上是同的。
Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.
我们本上拥有我们的工作所需要的粮食。
Une telle conception doit, fondamentalement, embrasser et honorer la diversité.
全民设计的一个关键部分是接受和尊重多样性。
Et c'est ce sur quoi, fondamentalement, repose le NEPAD.
而且从根本上讲,这是非洲发展新伙伴关系的础。
Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.
这从根本意义上加强了国家的安全,民族的安康。
Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.
但是,从本质上看,腐败是一个道德问题。
Fondamentalement, nous cherchons à améliorer le sort des peuples du monde.
归根结底,我们寻求改善世界各国人民的困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。