有奖纠错
| 划词

J'ai fondamentalement la société est disponible en ligne capacités de commerce.

我公司现已经具备在线商务各种能力。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.

以松下,飞利蒲为主打产品。

评价该例句:好评差评指正

Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.

如果情况恶化,放射性污染持续数十年这种情况不会改变。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, ils doivent jouir d'une reconnaissance universelle et doivent s'appliquer à tous.

就其核心而言这些原则必须得到普遍承认,并适用于所有人。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, cette stratégie générale reste fondamentalement la même depuis des années.

京区域办事处业务战略多年来大致未变。

评价该例句:好评差评指正

L'objet des derniers armements nucléaires non stratégiques de l'OTAN est fondamentalement politique.

北约保留剩余非战略核主要是为了政治

评价该例句:好评差评指正

En général, l'effet potentiel sur le développement dépend fondamentalement de l'objectif et du mode d'investissement.

总而言之,对发展产生潜在影响主要取决于投资和方式。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire a été récemment fondamentalement remanié.

司法系统最近发生重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, la situation reste tout aussi grave.

形势还是同样严峻。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les États-Unis estiment que la vérification, le respect et l'application effective sont fondamentalement liés.

因此,美国认为核查、遵守和强制遵守是密切联系在一起

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué fondamentalement à notre sécurité et à notre bien-être.

这从意义加强了国家安全,民族安康。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les investissements directs à l'étranger de ces PME visent fondamentalement à accroître leurs exportations.

第一,印度中小型企业对外直接投资首要是提高它们出口业绩。

评价该例句:好评差评指正

Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.

它们从反对暴力与战争。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution est fondamentalement identique à la résolution adoptée à la session précédente.

这项决议草案与上届会议上通过决议基相同。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant fait valoir aussi que la situation politique n'a pas fondamentalement changé au Bangladesh.

申诉人进一步争辩说,孟加拉国政治局势并未发生根变化。

评价该例句:好评差评指正

La paix dans les Balkans dépend fondamentalement de la réussite du Plan.

巴尔干和平同《计划》成功有着不可分割联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.

我们深信,这个计划需要进行彻底修订。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, chacun d'entre nous doit repenser fondamentalement la façon d'aborder les menaces.

首先,我们所有人都应当从根反思我们处理这些威胁方式。

评价该例句:好评差评指正

C'est là fondamentalement le format standard d'une prévision d'incidences sur le budget-programme.

就是所涉方案预算报表标准格式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Et c'est fondamentalement l'endroit le plus sûr lorsque le phénomène se produit.

当这种现象发生,这里基本上是最安全的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.

至于广告所吹嘘的生活方式,从本质来说,这种生活方式本身就是令人失望的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, si on supprime l'huile bouillante, on change fondamentalement la recette !

因此,如果我换掉了沸腾的油,基本上就改变了配方!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Fondamentalement, lorsque les gens mentent, ils sont moins susceptibles d'être précis.

基本上当人撒谎不太能做到准确。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, la personne dépendante devient fondamentalement une bernache.

因此,依赖的人基本上变成了一只黑雁。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Fondamentalement, la Pologne a obtenu tout ce qu'elle voulait.

从根本上波兰获得了所有她想要的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Fondamentalement, à quelques rares exceptions restées confidentielles, les personnages gays occupent une place marginale dans la comédie française.

基本上除了少数保持低调的例外情况,同性恋角色在法国喜剧中通常处于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Même si elle est officiellement dénigrée, et pratiquée à l'abri des regards, elle n'est pas fondamentalement différente de la religion.

即使它被官方抵制,并在看不见的地方进行,它与宗教没有根本的区别。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intellectron est déjà un élément de base structurant la matière, ce qui diffère fondamentalement de la matière du monde macroscopique.

质子已经是组成物质的基本结构,与一般的宏观物质是有本质区别的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Pour nous, il ne fait aucun doute qu'il souhaite fondamentalement assurer la sûreté nucléaire.

对我来说,毫无疑问,从根本上希望确保安全。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Cependant un élément doit fondamentalement être respecté.

但是,必须从根本上尊重一个要素。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Mais d'après les derniers sondages, un nouveau scrutin ne modifiera pas fondamentalement la répartition des forces.

但根据最新的民意调查,新的选举不会从根本上改变力量的分配。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Par contre, le seul point où j'ai fondamentalement changé d'avis, c'est dans mon idée de vouloir imposer la mixité.

另一方面,我从根本上改变主意的唯一一点是我想要强加多样性的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

M.Morawiecki: La TVA sur le fioul va passer de 23 à 8 %, ce qui baissera fondamentalement la facture.

- Morawiecki先生:燃料油的增值税将从23%增加到8%,这将从根本上降低账单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Quand toutes les opérations de renaturation seront finies, ça changera fondamentalement la perspective un peu urbaine du front de mer de Soulac.

- 当所有修复工作完成后,它将从根本上改变 Soulac 海滨的城市景观。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Et puis, il y a quelque chose de plus fondamental aussi, c'est l'idée que la culture est fondamentalement constitutive de l'identité humaine.

然后, 还有一些更根本的东西,那就是文化从根本上构成了人类身份的观念。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu as pris l'habitude de t'isoler de tes émotions, il est facile de penser qu'il y a quelque chose de fondamentalement mauvais en toi.

当你养成了将自己与情绪隔离开来的习惯,你很容易认为自己天生就有问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Pour résoudre fondamentalement au problème des réfugiés, tous les pays devraient maintenir une paix durable, promouvoir le développement commun et la coopération gagnant-gagnant.

从根本上解决难民问题,各国应保持持久和平,促进共同发展,合作共赢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais je ne pense pas que ça remette fondamentalement en cause la place que la consommation tient dans notre système économique globalement et dans nos vies individuelles.

但我不认为,这从根本上引起了对消费在全球经济体系中以及在我个人生活中的地位的质疑。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Souligne cettte analyste politique, " donc fondamentalement chaque État membre aurait en fait un droit de veto sur la façon dont les autres États voudraient dépenser l'argent" .

这位政治分析家强调说,“所以基本上每个成员国实际上都有否决权,可以决定其国家如何使用这笔资金。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接