Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差不齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入侵,在这个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之时,这名雇员藏了起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入侵发生后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在生产出第一批货之前就发生了伊拉克对科威特的入侵。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争汪洋大海之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会市长问他
助手:“大广场上堆了些什么参差
东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品入侵,在这个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
到三点钟,大批
观众已经涌进了这座宽敞
马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省马普切族
祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之时,这名雇员藏了起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani业务所在地并殴打了职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内催泪弹施放出
烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特入侵发生后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在生产出第一批货之前就发生了伊拉克对科威特入侵。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内催泪弹施放出
烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差不齐的西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入侵,在这个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之时,这名雇员藏了起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入侵发后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在产出第一批货之前就发
了伊拉克对科威特的入侵。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入侵,在这个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之时,这名雇员藏了起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入侵发生后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在生产出第一批货之前就发生了伊拉克对科威特的入侵。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
侵占了
滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差不齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入侵,在这个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之时,这名雇员藏了起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入侵发生后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在生产出第一批货之前就发生了伊拉克对科威特的入侵。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差不齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入侵,在这个非常刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之,这名雇员藏了
来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入侵发生后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在生产出第一批货之前就发生了伊拉克对科威特的入侵。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕
。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆些什么参差不齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入,在这个非
刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进这座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入科威特之
,这名雇员藏
起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入和
领科威特之
,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入发生后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在生产出第一批货之前就发生伊拉克对科威特的入
。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸包围,当
想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必淹没在人民战争的汪洋大海之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆了些什么参差不齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然产品的入侵,在这个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进了这座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之时,这名雇员藏了起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打了职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入侵发生后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在生产出第一批货之前就发生了伊拉克对科威特的入侵。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将我包围,当我想起你。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听话,警察厅密探的脸上突然变得苍白。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占海滩。对于旅游业来说,
太糟糕
。
Qu''est-ce que c''est ce tas de détritus qui a envahi la grand-place?
外省一小都会的市长问他的助手:“大广场上堆些什么参差不齐的东西?”
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时起,其他的日本“卡通”类节目席卷而来。
Beaucoup de produits naturels envahissent, en ce moment même, le marché.
许多天然品的入侵,在
个非常时刻,市场。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。
Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.
不到三点钟,大批的观众已经涌进座宽敞的马戏棚。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。
Lorsque l'Iraq a envahi le pays, cet employé s'est caché.
在伊拉克入侵科威特之时,名雇员藏
起来。
Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.
额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。
Ceux-ci ont envahi les locaux de la société et agressé le personnel.
工人们冲进Karim Bennani的业务所在地并殴打职员。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
Le contrat était presque achevé lorsque l'Iraq a envahi et occupé le Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之时,合同几近完成。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Lorsque l'Iraq a envahi le Koweït, les travaux relatifs au projet ont été arrêtés.
项目工作在伊拉克对科威特的入侵发后即告停顿。
Cependant, avant que le premier envoi ait pu avoir lieu, l'Iraq a envahi le Koweït.
然而,在出第一批货之前就发
伊拉克对科威特的入侵。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。