La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以化
另一
素。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以化
另一
素。
Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.
他还注意到人们对于注成果
年度报告中将成果归功于该组织
管理人员感到关切。
De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.
已经作出各种新努力以使全球化进程
多方面特性和代价
在化。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成本过程称为“外在因素
在化”。
Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.
技术文献称环境外在因素在化有好几种选择,本文下面
段落概述了其中几种。
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力宽度和深度将
续使这些国家能够把全球化
在化,而不会出现
大
危机或出现如何适应
问题。
Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.
它也将是一种抑制措施,因为这种税将按照污染者付清理费原则来征收,而且将在解决外
不良影响。
Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.
须找出处理成本国际化、森林产品估值和利益
公平公正分享等问题
切实做法。
Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.
而且还需鼓励各国政府和私营
门考虑适当
方式方法,以便逐渐地促进环境成本
吸收,从而实现更加持续地使用能源
目标。
Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.
她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用长期遗留问题
所有成本。
En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.
果真如此,则只须简单适用市场手段,化外在影响,即可逐渐减少温室气体。
Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.
本报告导言中提到调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现成果管理制
化中所取得成功
水平
信息。
Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.
一种方法是,通过增加对有害环境活动征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业
税收,在
吸收环境费用。
Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.
例如,对于研究和开展努力来说,先进人力资本和技能培训,吸收外国直接投资所包含
技术以及利用专利和许可证是不可或缺
。
Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.
需开发一种确定可持续森林管理
成本与利得
办法以及鼓励各国将外在因素
在化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这原则影响到污染工业费用逐渐
化
目前趋势,却还没有被视为一般国际法
一
分。
Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.
这项原则主张使活动本身经营费用范围关于污染
控制、清除和保护措施
真正经济费用
化。
En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.
尽管这原则影响到污染工业费用逐渐
化
目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法
一
分。
Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.
虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点非贸易物品管制不严
情况,并使外
问题
化,政府
干预或许是正当
。”
Le Ministère de l'administration et de l'intérieur, qui est chargé de réinventer l'État, a pris la tête des initiatives destinées à créer des cultures novatrices et à internaliser l'innovation dans tous les organismes gouvernementaux.
负责政府创新政府行政和国
事务
已带头创立创新
组织文化,并在政府所有机构进行
革新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。