Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间的办法。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们不得不使用中间的办法。
Vingt-cinq d'entre elles deviendront des intermédiaires financiers.
其中25家将发展成为金融中介机构。
L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.
外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分数不多则由中间安排入境。
Il continue d'y participer par l'intermédiaire du GNUD.
口基金过联合国发展集团继续参加这项工作。
Ce modèle est actuellement élargi aux administrateurs de rang intermédiaire.
目前,其模式正在向中层管理者推广。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
中间,例如律师和公证是否需要举报?
Les versements s'effectuent par 1'intermédiaire des CDV et des municipalités.
付款安排过其所在的村庄发展委员会和市政府落实。
Les activités sont menées par l'intermédiaire de groupes de travail.
共组织结构是过工作组加强活动的。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业中间所从事交易的受益。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信息也将转送给交易中间。
De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.
许多捐赠国更愿意过该部来向各个方案提供资金。
Certaines banques ont été désignées comme intermédiaires agréés en matière de devises.
某些银行被指定为特许外汇交易机构。
L'inverse s'observe pour les catégories des cadres et professions intermédiaires.
而在干部和从事中间职业的中,接受职业培训的比例是女多男少。
La nationalité peut être acquise par 1'intermédiaire du père ou du mari.
取得国籍只能过父亲或丈夫。
Ces programmes devaient être réalisés par l'intermédiaire de 66 projets.
将过66个项目和分项目实施这些方案。
Pour appeler l'étranger par l'intermédiaire du standard, composer le 100.
过接线员拨打国际电话:拨100。
IIDAC conduit ses opérations par l'intermédiaire de programmes et de projets.
国际公民发展研究所过其方案和项目开展业务。
Il serait également possible d'aider de nombreux pays à revenu intermédiaire.
还有机会为许多中等收入国家提供支助。
Le reste s'effectue à titre privé par l'intermédiaire d'avocats.
其余收养则过律师私下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。