Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至身监禁。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至身监禁。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
对这一高可判处
身监禁。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某些风险将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说慎而受到骚扰。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法为
高可处无期徒刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些当中
严重的
高可被判处无期徒刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律重的惩处为
生监禁。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的为人
重可判无期徒刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝能低估平民遭受的安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之成本是向客户交付项目或服务而承担的直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯为规定的
高处罚是长达十年的监禁。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其他成员认为,采用全部外债存量是必要的。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对这些犯分子的处罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以超过1 000铢的罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他动遭到其他国家的强烈反对。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
对违反这些规定的雇主将处以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至身监
。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
一罪行最高可判处
身监
。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某些风险最将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎骚扰。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
些违法行为最高可处无期徒刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
些罪行当中最严重的最高可被判处无期徒刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为
生监
。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判无期徒刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝不能低估平民遭的安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之成本是向客户交付项目或服务承担的直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监
。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其他成员认为,采用全部外债存量是必要的。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了些犯罪分子的处罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭其他国家的强烈反
。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
违反
些规定的雇主将处以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至身监禁。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
对这一罪行最判处
身监禁。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某些风险最将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最处无期徒刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最判处无期徒刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为生监禁。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重判无期徒刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝不能低估平民遭受的安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之成本是向客户交付项目或服务而承担的直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最处罚是长达十年的监禁。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其他成员认为,采用全部外债存量是必要的。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对这些犯罪分子的处罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
对违反这些规定的雇主将处以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至身监禁。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
对这一罪行最高可判处身监禁。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某些风险最将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最高可处无期徒刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可被判处无期徒刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为
生监禁。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判无期徒刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝不能低估平民遭受的安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之本是向客户交付项目或服务而承担的直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其他员认为,采用全部外债存量是必要的。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对这些犯罪分子的处罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
对违反这些规定的雇主将处以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚监禁。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
对一罪行最高可判处
监禁。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某风险最
将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
违法行为最高可处无期徒刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
罪行当中最严重的最高可被判处无期徒刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为生监禁。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判无期徒刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝不能低估平民遭受的安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之成本是向客户交付项目或服务而承担的直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其他成员认为,采用全部外债存量是必要的。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对犯罪分子的处罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
对违反规定的雇主将处以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
们将面临25年刑
甚至
身监禁。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
对这一罪行最高可判处身监禁。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某些风险最将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最高可处刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可被判处刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为生监禁。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝不能低估平民遭受的安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之成本是向客户交付项目或服务而承担的直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其成员认为,采用全部外债存量是必要的。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对这些犯罪分子的处罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其行动遭到其
国家的强烈反对。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
对违反这些规定的雇主将处以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至身监禁。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
对这一罪行最高可身监禁。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某些风险最将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受骚扰。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最高可无期徒刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可无期徒刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩为
生监禁。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可无期徒刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝不能低估平民遭受的安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之成本是向客户交付项目或服务而承担的直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高罚是长达十年的监禁。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其他成员认为,采用全部外债存量是必要的。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对这些犯罪分子的罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女以不超过1 000铢的罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭其他国家的强烈反对。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
对违反这些规定的雇主将以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至身监禁。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
对这一罪行可判处
身监禁。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某些风险将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为可处无期徒刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中严重
可被判处无期徒刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁法律
重
惩处为
生监禁。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法行为人
重可判无期徒刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝不能低估平民遭受安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之成本是向客户交付项目或服务而承担直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下犯罪行为规定
处罚是长达十年
监禁。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其他成员认为,采用全部外债存量是必要。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对这些犯罪分子处罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家强烈反对。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
对违反这些规定雇主将处以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑期甚至身监禁。
La peine maximale encourue est l'emprisonnement à vie.
对这一罪行最高处
身监禁。
Il est évident qu'elle aurait encouru certains risques.
很清楚,某些风险最将会发生。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最高处无期徒刑。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府的实际开支相符。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高处无期徒刑。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为生监禁。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重无期徒刑。
Par ailleurs, i1 ne faut pas minimiser les risques sécuritaires encourus par la population civile.
此外,绝不能低估平民遭受的安全方面威胁。
Ceux-ci sont les coûts directs encourus pour produire l'ouvrage ou le service destiné au client.
争取业务之成本是向客户交付项目或服务而承担的直接费用。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
D'autres membres ont estimé qu'il convenait de se fonder sur l'encours total de la dette.
其他成员认为,采用全部外债存量是必要的。
Le troisième chapitre définit les sanctions encourues.
第三章界定了对这些犯罪分子的处罚办法。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
Les employeurs encourent des amendes pour non-respect de ces règles.
对违反这些规定的雇主将处以罚款。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。