法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 抓紧, 抓牢; 抓住, 逮住:
empoigner le manche d'une hache 握住斧头柄
~ un voleur 逮住一个小偷


2. [转, 俗]使人感动:
Ce drame m'a empoigné. 这出戏感动了我。


s'empoigner v. pr.
互相扭住; [转]争吵

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier抓紧楼梯的扶手
empoigner un outil紧抓着一个工具
les deux adversaires se sont empoignés两个对手互相扭打在一起

法语 助 手
词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
词:
lâcher
联想词
arracher拔;agiter摇动,摆动,挥动;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;saisir抓住,抓紧;embrasser拥抱;frotter涂;ôter拿走,拿掉;déchirer扯破,撕裂;secouer振动,抖动;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏感动了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

两个对手互相扭打在一起

Il empoigne un outil.

紧抓着一个工具。

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天许多冲突“各行其是”的局势中,各地的这些法令受到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另一名警察叫喊着让一名残疾的13岁男孩站起来,然后他的胳膊让他站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,
v. t.
1. 抓紧, 抓牢; 抓
empoigner le manche d'une hache 握斧头柄
~ un voleur 一个小偷


2. [转, 俗]使人感动:
Ce drame m'a empoigné. 这出戏感动了我。


s'empoigner v. pr.
互相扭; [转]争吵

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier抓紧楼梯的扶手
empoigner un outil紧抓着一个工具
les deux adversaires se sont empoignés两个对手互相扭打在一起

法语 助 手
近义词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
反义词:
lâcher
联想词
arracher拔;agiter摇动,摆动,挥动;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;saisir,抓紧;embrasser拥抱;frotter涂;ôter走,掉;déchirer扯破,撕裂;secouer振动,抖动;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏感动了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

两个对手互相扭打在一起

Il empoigne un outil.

紧抓着一个工具。

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天许多冲突“各行其是”的局势中,各地的这些法令受到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安全,手亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另一名警察叫喊着让一名残疾的13岁男孩站起来,然后他的胳膊让他站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,
v. t.
1. 牢; 住, 逮住:
empoigner le manche d'une hache 握住斧头柄
~ un voleur 逮住个小偷


2. [转, 俗]使人感动:
Ce drame m'a empoigné. 这出戏感动了我。


s'empoigner v. pr.
互相扭住; [转]争吵

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier楼梯的扶手
empoigner un outil个工具
les deux adversaires se sont empoignés两个对手互相扭打在

法语 助 手
近义词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
反义词:
lâcher
联想词
arracher拔;agiter摇动,摆动,挥动;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;saisir住,;embrasser拥抱;frotter涂;ôter拿走,拿掉;déchirer扯破,撕裂;secouer振动,抖动;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏感动了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

两个对手互相扭打

Il empoigne un outil.

个工具。

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天许多冲突“各行其是”的局势中,各地的这些法令受到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抗议强行搜查的朝鲜人,将们像包裹样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另名警察叫喊名残疾的13岁男孩站起来,然后的胳膊让站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

住Vassiliev先生的颈部,在的身上被浇上汽油和被点火以后,又向火中添柴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,
v. t.
1. 抓紧, 抓牢; 抓, 逮
empoigner le manche d'une hache 握斧头柄
~ un voleur 逮一个小偷


2. [, 俗]使人感动:
Ce drame m'a empoigné. 这出戏感动了我。


s'empoigner v. pr.
互相扭; []

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier抓紧楼梯的扶手
empoigner un outil紧抓着一个工具
les deux adversaires se sont empoignés两个对手互相扭打在一起

法语 助 手
近义词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
反义词:
lâcher
联想词
arracher拔;agiter摇动,摆动,挥动;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;saisir,抓紧;embrasser拥抱;frotter涂;ôter拿走,拿掉;déchirer扯破,撕裂;secouer振动,抖动;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏感动了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

两个对手互相扭打在一起

Il empoigne un outil.

紧抓着一个工具。

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天许多冲突“是”的局势中,地的这些法令受到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抗议强搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另一名警察叫喊着让一名残疾的13岁男孩站起来,然后他的胳膊让他站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,
v. t.
1. 牢; , 逮
empoigner le manche d'une hache 握斧头柄
~ un voleur 逮一个小偷


2. [转, 俗]使人感
Ce drame m'a empoigné. 这出戏感了我。


s'empoigner v. pr.
互相扭; [转]争吵

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier楼梯的扶手
empoigner un outil着一个工具
les deux adversaires se sont empoignés两个对手互相扭打在一起

法语 助 手
近义词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
反义词:
lâcher
联想词
arracher拔;agiter;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;saisir;embrasser拥抱;frotter涂;ôter拿走,拿掉;déchirer扯破,撕裂;secouer,抖;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

两个对手互相扭打在一起

Il empoigne un outil.

着一个工具。

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天许多冲突“各行其是”的局势中,各地的这些法令受到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另一名警察叫喊着让一名残疾的13岁男孩站起来,然后他的胳膊让他站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,
v. t.
1. 抓紧, 抓牢; 抓住, 逮住:
empoigner le manche d'une hache 握住斧头柄
~ un voleur 逮住一个小偷


2. [转, 俗]使
Ce drame m'a empoigné. 这出戏了我。


s'empoigner v. pr.
互相扭住; [转]争吵

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier抓紧楼梯的扶手
empoigner un outil紧抓着一个工具
les deux adversaires se sont empoignés两个对手互相扭打在一起

法语 助 手
近义词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
反义词:
lâcher
联想词
arracher拔;agiter,摆,挥;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;saisir抓住,抓紧;embrasser拥抱;frotter涂;ôter拿走,拿掉;déchirer扯破,撕裂;secouer,抖;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

两个对手互相扭打在一起

Il empoigne un outil.

紧抓着一个工具。

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天许多冲突“各行其是”的局势中,各地的这些法到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜,将他们像包裹一样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另一名警察叫喊着让一名残疾的13岁男孩站起来,然后他的胳膊让他站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,
v. t.
1. 抓紧, 抓牢; 抓
empoigner le manche d'une hache 斧头柄
~ un voleur 一个小偷


2. [转, 俗]使人感动:
Ce drame m'a empoigné. 这出戏感动了我。


s'empoigner v. pr.
互相扭; [转]争吵

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier抓紧楼梯的扶手
empoigner un outil紧抓着一个工具
les deux adversaires se sont empoignés两个对手互相扭打在一起

法语 助 手
近义词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
反义词:
lâcher
联想词
arracher拔;agiter摇动,摆动,挥动;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;saisir,抓紧;embrasser拥抱;frotter涂;ôter拿走,拿掉;déchirer扯破,撕裂;secouer振动,抖动;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏感动了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

两个对手互相扭打在一起

Il empoigne un outil.

紧抓着一个工具。

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天许多冲突“各行其是”的局势中,各地的这些法令受到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另一名警察叫喊着让一名残疾的13岁男孩站起来,然后他的胳膊让他站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,
v. t.
1. 抓紧, 抓牢; 抓住, 逮住:
empoigner le manche d'une hache 握住斧头柄
~ un voleur 逮住一小偷


2. [转, 俗]使人感动:
Ce drame m'a empoigné. 这出戏感动了我。


s'empoigner v. pr.
互相住; [转]争吵

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier抓紧楼梯的扶手
empoigner un outil紧抓着一
les deux adversaires se sont empoignés对手互相一起

法语 助 手
近义词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
反义词:
lâcher
联想词
arracher拔;agiter摇动,摆动,挥动;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,,捻,使弯曲;saisir抓住,抓紧;embrasser拥抱;frotter涂;ôter拿走,拿掉;déchirer扯破,撕裂;secouer振动,抖动;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏感动了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

对手互相一起

Il empoigne un outil.

紧抓着一

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

今天许多冲突“各行其是”的局势中,各地的这些法令受到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安全帽,手拿亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另一名警察叫喊着让一名残疾的13岁男孩站起来,然后他的胳膊让他站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,
v. t.
1. 抓紧, 抓牢; 抓住, 逮住:
empoigner le manche d'une hache 握住斧头柄
~ un voleur 逮住一个小偷


2. [转, 俗]使人感动:
Ce drame m'a empoigné. 这出戏感动了我。


s'empoigner v. pr.
互相扭住; [转]争吵

常见用法
empoigner la rampe de l'escalier抓紧楼梯的扶手
empoigner un outil紧抓着一个工具
les deux adversaires se sont empoignés两个对手互相扭打在一起

法语 助 手
近义词:
attraper,  bouleverser,  accrocher,  agripper,  ébranler,  remuer,  retourner,  secouer,  frapper,  impressionner,  imprégner,  passionner,  prendre,  s'emparer,  saisir,  serrer,  étreindre,  émouvoir,  se colleter,  se disputer
反义词:
lâcher
arracher;agiter摇动,摆动,挥动;soulever稍稍提起,略微抬起;attraper骗;tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;saisir抓住,抓紧;embrasser拥抱;frotter;ôter掉;déchirer扯破,撕裂;secouer振动,抖动;

Ce drame m'a empoigné.

这出戏感动了我

Les deux adversaires se sont empoignés.

两个对手互相扭打在一起

Il empoigne un outil.

紧抓着一个工具。

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

但在今天许多冲突“各行其是”的局势中,各地的这些法令受到忽视和破坏。

Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves : je suis prêt à poser la première pierre.

今天,我们戴上安全帽,手亮铮铮的铁锹——我准备破土动工。

Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.

警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。

Un autre, vociférant, aurait ordonné à un garçon handicapé de 13 ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.

据报道,另一名警察叫喊着让一名残疾的13岁男孩站起来,然后他的胳膊让他站起来。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empoigner 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner, empointer, empointure, empois, empoise,