法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 压, 压烂, 压; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使重负, 压垮, 垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压, 被压烂, 被压
2

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩过对方而)闭嘴, 一言发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire,毁;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个的蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

这一平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 碎, 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视倒某人

5. [引]使堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎,
~ la résistance ennemie 敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队败涂地。


v. i.
熟睡; 坚持

s'écraser v. pr.
1. 被碎, 被烂, 被
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下蹲。

5. [剑术]膝向前
6. <俗>(因争辩过对方而)闭嘴, 发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和拍碎的蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地了反叛的情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

平衡将进使发展中国家承受越来越重的债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 碎, 烂, 坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转], 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视

5. [引]使不堪重负, 垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇
~ la résistance ennemie 镇敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被碎, 被烂, 被
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 榨,挤;,按,揿;速,

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免路中间的狗,她引发了一个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇了反叛的情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,碎的大蒜和白葡萄酒入沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前迫非洲的外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队败涂


v. i.
; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下蹲。

5. []膝向前
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和拍碎的蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功镇压了反叛的情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

不平衡将进使发展中国家承受越来越重的债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

压榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好鸡肉和一个拍碎蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

汽车在树上撞坏了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民耙把大土块压碎

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间狗,她引发了一个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放是米魔萨,做法:手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑非洲国家产生深刻影响负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

拥挤不堪

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你脚踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;速,

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer深处,插;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

刚才煎好鸡肉和一个拍碎蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

汽车在树上撞坏了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙大土块压碎

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间狗,她引发了一个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放是米魔萨,做法:用手蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然拍碎

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑非洲国家产生深刻影响负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某人

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动人民给捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌人反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;速,

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

入刚才煎好鸡肉和一个拍碎蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

汽车在树上撞坏了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

农民用耙把大土块压碎

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间狗,她引发了一个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好奶酪,压碎大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,拍碎

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑非洲国家产生深刻影响负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,

v. t.
1. 压碎, 压烂, 压坏; 榨, 捣, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩死一条虫子
écraser du raisin dans le fouloir 用压榨机榨葡萄
écraser de l'ail 捣大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]当心!你把我的脚踩扁了!
En écraser []熟睡
Ecrase! [行]别坚持了!放手吧!


2. []紧压, 紧按:
écraser la pédale de frein 紧踩刹车踏板

3. [喻]使显得低矮, 使显得小:
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

4. [转]压倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑视压倒某

5. [引]使不堪重负, 压垮, 挤垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'impôts. 解放前, 劳动捐税压得喘不过气来。

6. [转]战胜, 消灭, 粉碎, 镇压:
~ la résistance ennemie 镇压敌的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 坚决镇压一切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][体]他们的队一败涂地。


v. i.
熟睡; 不坚持

s'écraser v. pr.
1. 被压碎, 被压烂, 被压坏
2 跌碎, 跌坏:

Les fruits s'écrasent en tombant. 果子落下来摔烂了。

3. []拥挤不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口处拥挤不堪。

4. 蜷缩, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳跃前先往下一蹲。

5. [剑术]一膝向前一屈
6. <俗>(因争辩不过对方而)闭嘴, 一言不发, 沉默



常见用法
cette voiture a écrasé un chien 那辆车轧死了一条狗
se faire écraser (par) (被)撞坏
l'avion s'est écrasé au sol 飞机坠毁在地面

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • presser   v.t. 压榨,挤;压,按,揿;催促;加速,加快

近义词:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  enchaîner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反义词:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
联想词
détruire破坏,毁坏;anéantir消灭;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻转;casser打碎,弄断;attaquer攻击,进攻;enfoncer进入深处,插入;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消灭;

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用压榨机榨水果。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上撞坏了。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

用耙把大土块压碎

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了一个交通事故。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦并将其彻底战胜。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.

最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

果子落下来摔烂了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然后拍碎

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écraser 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant, écrémé,