法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer释,阐;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地;cerner围住,包围;expliciter,阐述,确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个构成部分一一加论述

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出了从这些挑战汲取的各项主要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

描述这一阶段中取得的主要科学成果。

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

附件1了有关教育的所有法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻界和广播电台对世界空间周的各项目标报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大使刚才阐述的工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

一个代表团形容,这是“我们良心上的一个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

上述活动和事件显示出了对于《公约》的兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会的工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段了有待大会采取的行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面所述的中期重算结果提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上述研究活动有关的出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所述,援助团对法律系统进行的监测证实了司法机构存在的问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

下述情况尤其具有参考价值。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer,解释,阐;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地;cerner围住,包围;expliciter,阐述,确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个构成部分一一加论述

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出了从这些挑战汲取的主要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

描述这一阶段中取得的主要科学成果。

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

附件1解释了有关教育的所有立法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻界和广播电台对世界空间周的报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大使刚才阐述的工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

一个代表团形容,这是“我们良心上的一个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

上述活动和事件显示出了对于《公约》的兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会的工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段了有待大会采取的行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面所述的中期重算结果提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上述研究活动有关的出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所述,援助团对法律系统进行的监测证实了司法机构存在的问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

下述情况尤其具有参考价值。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地;cerner,包;expliciter阐明,阐述,明确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个构成部分一一加论述

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出了从这些挑战汲取的要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

描述这一阶段中取得的要科学成果。

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

附件1解释了有关教育的所有立法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻界和广播电台对世界空间周的目标报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大使刚才阐述的工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

一个代表团形容,这是“我们良心上的一个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

上述活动和事件显示出了对于《公约》的兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会的工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段了有待大会采取的行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面所述的中期重算结果提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上述研究活动有关的出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所述,援助团对法律系统进行的监测证实了司法机构存在的问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

下述情况尤其具有参考价值。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…特征,描绘…特征;expliquer,解释,阐;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地说;cerner围住,包围;expliciter,阐述,确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个构成部分一一加论述

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出了从这些挑战汲取主要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

描述这一阶段中取得主要科学成果。

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

附件1解释了有关教育所有立法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻界和广播电台对世界空间周目标报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大使刚才阐述工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

一个代表团形容,这是“我们良心上一个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

上述活动和事件显示出了对于《公约》兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述一些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段了有待大会采取行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面所述中期重算结果提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

另一方面,对于发达国家务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上述研究活动有关出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所述,援助团对法律系统进行监测证实了司法机构存在问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

下述情况尤其具有参考价值。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描
décrire une personne描个人
décrire une situation描种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐,明确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个构成部分

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取的各项主要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

阶段中取得的主要科学成果。

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

附件1解释了有关教育的所有立法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻界和广播电台对世界空间周的各项目标报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大使刚才的工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

个代表团形容,这是“我们良心上的个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

活动和事件显示出了对于《公约》的兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会的工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段说明了有待大会采取的行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面的中期重算结果提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上研究活动有关的出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所,援助团对法律系统进行的监测证实了司法机构存在的问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

情况尤其具有参考价值。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐述,明确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个构成部分一一加论述

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取的各项主要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

描述这一阶段中取得的主要科学成果。

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

附件1解释了有关教育的所有立法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻和广播电台对间周的各项目标报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大使刚才阐述的工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

一个代表团形容,这是“我们良心上的一个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

上述活动和事件显示出了对于《公约》的兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会的工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段说明了有待大会采取的行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面所述的中期重算结果提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

另一方面,对于发达国家的务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上述研究活动有关的出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所述,援助团对法律系统进行的监测证实了司法机构存在的问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

下述情况尤其具有参考价值。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐述,明确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个构成部分一一加论述

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二阐述了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取的各项主要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

描述这一阶段中取得的主要科学成果。

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

附件1解释了有关教育的所有立法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻界和广播电台对世界空间周的各项目标报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大阐述的工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

一个代表团形容,这是“我们良心上的一个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

上述活动和事件显示出了对于《公约》的兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会的工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段说明了有待大会采取的行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面所述的中期重算结果提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上述研究活动有关的出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所述,援助团对法律系统进行的监测证实了司法机构存在的问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

下述情况尤其具有参考价值。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描
décrire une personne描个人
décrire une situation描种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer;détailler,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐,明确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就三个构成部分

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

附件二了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从些挑战汲取的各项主要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

阶段中取得的主要科学成果。

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

附件1解释了有关教育的所有立法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻界和广播电台对世界空间周的各项目标报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大使刚才的工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

个代表团形容是“我们良心上的个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

活动和事件显示出了对于《公约》的兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会的工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段说明了有待大会采取的行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面的中期重算结果提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上研究活动有关的出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所,援助团对法律系统进行的监测证实了司法机构存在的问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

情况尤其具有参考价值。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐述,明确表达;

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就这三个构成部分一一加论述

Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.

件二阐述了拟议新过程。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了从这些挑战汲取的各项主要教训。

Les principaux résultats scientifiques obtenus durant cette période sont décrits ci-dessous.

描述这一阶段中取得的主要科学成

L'appendice 1 décrit toutes les lois relatives à l'éducation.

件1解释了有关教育的所有立法和法律。

Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.

新闻界和广播电台对世界空间周的各项目标报道

Nous saluons le travail que vient de nous décrire l'Ambassadeur Toth.

我们对托特大使刚才阐述的工作表示欢迎。

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

一个代表团,这是“我们良心上的一个污点”。

Les activités et manifestations décrites ici devant reflètent un intérêt accru pour la Convention.

上述活动和事件显示出了对于《公约》的兴趣日益浓厚。

Les activités de la Fondation contre la violence familiale ont été décrites plus haut.

家庭暴力基金会的工作已在上文介绍

Le tableau ci-dessous décrit la part du secteur du pétrole dans l'économie syrienne.

下表显示了石油部门对叙利亚经济的贡献程度。

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。

Les mesures que l'Assemblée générale pourraient prendre sont décrites au paragraphe 22 du rapport.

预算报告第22段说明了有待大会采取的行动。

Le Gouvernement a aussi décrit les cas dans lesquels la nationalité mexicaine peut être perdue.

该国政府还阐述了如何丧失墨西哥国籍。

Deux options fondées sur l'actualisation à mi-parcours décrite ci-dessus sont présentées pour examen.

根据上面所述的中期重算结提出两个选择,供审议。

Par ailleurs, les obligations des pays développés sont décrites dans les termes les plus vagues.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。

Des exemplaires des publications consacrées aux activités de recherche décrites ci-dessus sont disponibles sur demande.

与上述研究活动有关的出版物备有副本备索。

Les problèmes de l'appareil judiciaire, également décrits plus haut, ont été confirmés par la MANUA.

如上所述,援助团对法律系统进行的监测证实了司法机构存在的问题。

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.

下述情况尤其具有参考价值。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,