法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 清, 看; 觉
discerner clairement la situation 清形
discerner la présence de qn dans l'ombre 有暗处有某人在
discerner un bruit lointain 听远处的一个声音
discerner une douleur vague 感到一种隐隐约约的疼痛


2. 识别, 辨别, 分别, 区别:
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴别真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,判断,决定

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer区别,辨别,识别;déceler识破,觉察;cerner围住,包围;reconnaître;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger审判,审理;percevoir觉察,看,辨;deviner猜到,猜中;détecter侦察,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要辨别善与恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好与坏。

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能确定该项目的效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,们看到了一线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这种进步中,可以看到可能取得协议的因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

一个新的现象是审计工作严重失职,未能发现滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报失踪现象的问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,现了通过间重新激活谈判的信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化两性问题的影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

这种影响最近才现;但已可以看一些趋

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚辨别

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署了环境、文化和生物多样性与可持续发展之间的联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看目前开展的各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,们看到有些迹象当时未得到辨别。

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

在处理与电脑相关的问题过程中可以看到三种法律策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长的报告中看不在这个问题上有什么进展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实现,要受若干因素的影响,而且很难确定哪些改变是永久性的。

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,为,改革一揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,
v. t.
1. 认出, 认清, 看出; 觉出:
discerner clairement la situation 认清形势
discerner la présence de qn dans l'ombre 认出有暗处有某人在
discerner un bruit lointain 听出远处的一个声音
discerner une douleur vague 感到一隐隐约约的疼痛


2. 识别, 辨别, 分别, 区别:
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴别真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer区别,辨别,识别;déceler识破,觉察;cerner围住,包围;reconnaître认出;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger,审理;percevoir觉察,看出,辨出;deviner猜到,猜中;détecter侦察,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要辨别善与恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好与坏。

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能确定该项目的效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这似乎令人灰心失望的气氛中,们看到了一线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这中,可以看到可能取得协议的因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

一个新的现象是审计工作严重失职,未能发现滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报失踪现象的问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,出现了通过间接对话重新激活谈的信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化对两性问题的影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

影响最近才出现;但已可以看出一些趋势。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚辨别

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署确认了环境、文化和生物多样性与可持续发展之间的联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看出目前开展的各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,们看到有些迹象当时未得到辨别。

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

在处理与电脑相关的问题过程中可以看到三法律对策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长的报告中看不出在这个问题上有什么展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实现,要受若干因素的影响,而且很难确定哪些改变是永久性的。

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,们认为,改革一揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,
v. t.
1. 清, 看; 觉
discerner clairement la situation 清形
discerner la présence de qn dans l'ombre 有暗处有某人在
discerner un bruit lointain 听远处的一个声音
discerner une douleur vague 感到一种隐隐约约的疼痛


2. 识别, 辨别, 分别, 区别:
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴别真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,判断,决定

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer区别,辨别,识别;déceler识破,觉察;cerner围住,包围;reconnaître;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger审判,审理;percevoir觉察,看,辨;deviner猜到,猜中;détecter侦察,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要辨别善与恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好与坏。

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能确定该项目的效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,们看到了一线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这种进步中,可以看到可能取得协议的因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

一个新的现象是审计工作严重失职,未能发现滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报失踪现象的问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,现了通过间重新激活谈判的信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化两性问题的影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

这种影响最近才现;但已可以看一些趋

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚辨别

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署了环境、文化和生物多样性与可持续发展之间的联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看目前开展的各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,们看到有些迹象当时未得到辨别。

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

在处理与电脑相关的问题过程中可以看到三种法律策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长的报告中看不在这个问题上有什么进展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实现,要受若干因素的影响,而且很难确定哪些改变是永久性的。

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,为,改革一揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,
v. t.
1. 认出, 认清, 看出; 觉出:
discerner clairement la situation 认清形势
discerner la présence de qn dans l'ombre 认出有暗处有某人在
discerner un bruit lointain 听出远处的
discerner une douleur vague 感到种隐隐约约的疼痛


2. 识别, 辨别, 分别, 区别:
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴别真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,判断,决定

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer区别,辨别,识别;déceler识破,觉察;cerner围住,包围;reconnaître认出;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger审判,审理;percevoir觉察,看出,辨出;deviner猜到,猜中;détecter侦察,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要辨别善与恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好与坏。

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能确定该项目的效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心望的气氛中,们看到了线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这种进步中,可以看到可能取得协议的因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

新的象是审计工作严重职,未能发滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报象的问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,出了通过间接对话重新激活谈判的信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化对两性问题的影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

这种影响最近才出;但已可以看出些趋势。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚辨别

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到些带有共性的方面,特别是在区域级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署确认了环境、文化和生物多样性与可持续发展之间的联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看出目前开展的各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

在回顾过去,们看到有些迹象当时未得到辨别。

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

在处理与电脑相关的问题过程中可以看到三种法律对策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长的报告中看不出在这问题上有什么进展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实,要受若干因素的影响,而且很难确定哪些改变是永久性的。

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,们认为,改革揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,
v. t.
1. 认出, 认清, 看出; 觉出:
discerner clairement la situation 认清形势
discerner la présence de qn dans l'ombre 认出有暗处有某人在
discerner un bruit lointain 听出远处的一个声音
discerner une douleur vague 感到一种隐隐约约的疼痛


2. 识别, 辨别, 分别, 区别:
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴别真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,判断,决定

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer区别,辨别,识别;déceler识破,觉察;cerner围住,包围;reconnaître认出;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger审判,审理;percevoir觉察,看出,辨出;deviner到,;détecter察,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要辨别恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好

Il n'est pas encore possible de les discerner.

前尚不可能确定该项的效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛们看到了一线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这种进步,可以看到可能取得协议的因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

一个新的现象是审计工作严重失职,未能发现滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报失踪现象的问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,出现了通过间接对话重新激活谈判的信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化对两性问题的影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

这种影响最近才出现;但已可以看出一些趋势。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚辨别

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署确认了环境、文化和生物多样性可持续发展之间的联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看出前开展的各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,们看到有些迹象当时未得到辨别。

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

在处理电脑相关的问题过程可以看到三种法律对策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长的报告看不出在这个问题上有什么进展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实现,要受若干因素的影响,而且很难确定哪些改变是永久性的。

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,们认为,改革一揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,
v. t.
1. 认出, 认清, 看出; 出:
discerner clairement la situation 认清形势
discerner la présence de qn dans l'ombre 认出有暗处有某
discerner un bruit lointain 听出远处的一个声音
discerner une douleur vague 感到一种隐隐约约的疼痛


2. 识别, 辨别, 分别, 区别:
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴别真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,判断,决定

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer区别,辨别,识别;déceler;cerner围住,包围;reconnaître认出;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger审判,审理;percevoir,看出,辨出;deviner猜到,猜中;détecter,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要辨别善与恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好与坏。

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能确定该项目的效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令失望的气氛中,们看到了一线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这种进步中,可以看到可能取得协议的因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

一个新的现象是审计工作严重失职,未能发现滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报失踪现象的问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,出现了通过间接对话重新激活谈判的信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化对两性问题的影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

这种影响最近才出现;但已可以看出一些趋势。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚辨别

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特别是在区域一级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署确认了环境、文化和生物多样性与可持续发展之间的联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看出目前开展的各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,们看到有些迹象当时未得到辨别。

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

在处理与电脑相关的问题过程中可以看到三种法律对策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长的报告中看不出在这个问题上有什么进展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实现,要受若干因素的影响,而且很难确定哪些改变是永久性的。

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,们认为,改革一揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,
v. t.
1. 认出, 认清, 看出; 觉出:
discerner clairement la situation 认清形势
discerner la présence de qn dans l'ombre 认出有暗有某人在
discerner un bruit lointain 听出远个声音
discerner une douleur vague 感到种隐隐约约疼痛


2. 识别, 辨别, 分别, 区别:
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴别真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,判断,决定

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer区别,辨别,识别;déceler识破,觉察;cerner围住,包围;reconnaître认出;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger审判,审理;percevoir觉察,看出,辨出;deviner猜到,猜中;détecter侦察,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要辨别善与恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好与坏。

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能确定该项目效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失望气氛中,们看到了线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这种进步中,可以看到可能取得协议因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

个新是审计工作严重失职,未能发滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报失踪问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,出了通过间接对话重新激活谈判信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化对两性问题影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

这种影响最近才出;但已可以看出些趋势。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架贡献程度难以清楚辨别

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到些带有共性方面,特别是在区域级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署确认了环境、文化和生物多样性与可持续发展之间联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看出目前开展各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

在回顾过去,们看到有些迹当时未得到辨别。

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

理与电脑相关问题过程中可以看到三种法律对策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长报告中看不出在这个问题上有什么进展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实,要受若干因素影响,而且很难确定哪些改变是永久性

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,们认为,改革揽子计划粗略轮廓是可以看见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,
v. t.
1. 认出, 认清, 看出; 觉出:
discerner clairement la situation 认清形势
discerner la présence de qn dans l'ombre 认出有暗处有某人在
discerner un bruit lointain 听出远处声音
discerner une douleur vague 感到种隐隐约约疼痛


2. 识别, 辨别, 分别, 区别:
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴别真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,判断,决定

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer区别,辨别,识别;déceler识破,觉察;cerner围住,包围;reconnaître认出;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger审判,审理;percevoir觉察,看出,辨出;deviner猜到,猜中;détecter侦察,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要辨别善与恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会辨别好与坏。

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能确定该项目效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失望气氛中,们看到了线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这种进步中,可以看到可能取得协议因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

是审计工作严重失职,未能发滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报失问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,出了通过间接对话重新激活谈判信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化对两性问题影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

这种影响最近才出;但已可以看出些趋势。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架贡献程度难以清楚辨别

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到些带有共性方面,特别是在区域级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署确认了环境、文化和生物多样性与可持续发展之间联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看出目前开展各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

在回顾过去,们看到有些迹当时未得到辨别。

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

在处理与电脑相关问题过程中可以看到三种法律对策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长报告中看不出在这问题上有什么进展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实,要受若干因素影响,而且很难确定哪些改变是永久性

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,们认为,改革揽子计划粗略轮廓是可以看见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,
v. t.
1. 认出, 认清, 看出; 觉出:
discerner clairement la situation 认清形势
discerner la présence de qn dans l'ombre 认出有暗处有某人在
discerner un bruit lointain 听出远处的一个声音
discerner une douleur vague 感到一种隐隐约约的疼痛


2. 识, 分, 区
discerner le vrai du (d'avec le ) faux 鉴真伪
Fr helper cop yright
助记:
dis分开+cern区分+er动词后缀

词根:
cern, cert, cret, crim(in), crit 区分,选择,判断,决定

近义词:
apercevoir,  deviner,  découvrir,  démêler,  différencier,  distinguer,  séparer,  identifier,  percevoir,  repérer,  sentir,  discriminer,  dépister,  lire,  reconnaître,  remarquer,  saisir,  voir,  surprendre,  entendre
反义词:
confondre,  mélanger,  mêler,  confondu,  mêlé,  mélangé
联想词
distinguer,识;déceler识破,觉察;cerner围住,包围;reconnaître认出;comprendre包括,包含;repérer定标记;juger审判,审理;percevoir觉察,看出,出;deviner猜到,猜中;détecter侦察,探测,检测;appréhender逮捕,拘捕;

On doit discerner le bien du mal.

们要与恶。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

Il n'est pas encore possible de les discerner.

目前尚不可能确定该项目的效果和影响。

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,们看到了一线希望。

Les éléments éventuels d'un accord peuvent y être discernés.

在这种进步中,可以看到可能取得协议的因素。

Un phénomène nouveau était l'incapacité des commissaires aux comptes de discerner les infractions aux règles.

一个新的现象是审计工作严重失职,未能发现滥用规则问题。

Il discerne là une situation probable de sous-déclaration des disparitions.

工作组怀疑存在少报失踪现象的问题。

On discerne toutefois des signes de revitalisation grâce aux pourparlers indirects.

然而,出现了通过间接对话重新激活谈判的信号。

On commence seulement à discerner ses effets sur l'égalité des sexes.

全球化对两性问题的影响刚开始得到澄清。

L'impact en est très récent; on peut cependant discerner déjà certaines tendances.

这种影响最近才出现;但已可以看出一些趋势。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是可以找到一些带有共性的方面,特是在区域一级。

Le PNUE a discerné les liens entre environnement, diversité culturelle et biologique et développement durable.

环境规划署确认了环境、文化和生物多样性与可持续发展之间的联系。

En fait, il est difficile de discerner les améliorations importantes apportées par les initiatives actuelles.

事实上,很难看出目前开展的各项活动取得了哪些重要成果。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,们看到有些迹象当时未得到

Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.

们希望设法取得最佳成果。

On peut discerner trois réponses juridiques différentes pour le traitement des problèmes liés à l'informatique.

在处理与电脑相关的问题过程中可以看到三种法律对策。

Pourtant, on ne discerne guère de progrès sur ce chapitre dans le rapport du Secrétaire général.

不过,从秘书长的报告中看不出在这个问题上有什么进展。

Toutefois, divers facteurs influent sur ces faits positifs et empêchent de discerner clairement les évolutions durables.

但是,上述正面结果能否实现,要受若干因素的影响,而且很难确定哪些改变是永久性的。

Comme nous l'avons dit l'année dernière, nous pensons que l'on peut discerner un plan général de réforme.

正如们去年所说,们认为,改革一揽子计划的粗略的轮廓是可以看见的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discerner 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


discal, discale, discarthrose, discernable, discernement, discerner, Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire,