法语助手
  • 关闭
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能继续集中保证些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins,可;cependant,然;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant, 无论如何, 可;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼塞哥维那境内塞族共国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人;<引>命令,
mettre un débiteur en demeure 【法】债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老,古代;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全令人严重关切问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

工作人员仍然面临严重安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多家目前仍然留在这项文书框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约会议权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东;maison宅;néanmoins而,可是;cependant可是,而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度至今有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻
se mettre en demeure


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老,古代;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,是;cependant是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论是;résidence所,所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老,古代;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,