Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山是法国西南面
界线。
Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山是法国西南面
界线。
La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.
不过,许多提议
产出暗示应采取贯穿各实质分界线
办法。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来
评估,许多在行政边界线聚集


住在科索沃。
Telles sont les nombreuses limites laissées en héritage par la traite des esclaves et l'esclavage.
这就是贩卖奴隶和奴隶制留下
许多界线。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突
界线
变得模糊不清。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区
局势不安全,8
上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地区发生了两起严重
枪击事件。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成
重要工作就是边界线
划定。
Je ne sais pas quelle a été la délimitation exacte du cadre de ces élections.
我不清楚这些选举


准确界线。
La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.
一种分级明确
结构以及界线分明
责任和问责制也是十分必要
。
Le Secrétariat reçoit de nombreuses demandes de renseignements sur les limites et frontières maritimes officielles.
秘书处收到了许多关于正式
海洋界限和分界线
询问。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会
这一初步裁定附有标示边界线
地图。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我们必须弥补分裂当今
类
无数分界线。
L'utilisation des mêmes échéances faciliterait grandement la comparaison entre les pays.
使用共同
时间界线会有助于在缔约方之间进行比较。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线
最后协定仍无法达成。
Le rôle de l'OTAN a estompé la distinction entre l'action militaire et l'action humanitaire.
北约
作用模糊了军事行动和
道主义行动
界线。
La religion est l'un des éléments qui divise la communauté kurde.
库尔德族群体
一个分界线是宗教。
Par ailleurs, les disparités sociales liées à des considérations ethniques et traditionnelles de castes subsistent.
此外,社会贫富差距和种族及传统
种姓界线仍然存在。
Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant.
这些团体协助推进主流文化、政治和经济模式
界线。
La distinction entre les unes et les autres n'est pas toujours évidente.
这二者间
分界线并不总是很明确。
Il incombe à chacun de ne pas franchir ces limites à la liberté d'expression.
每个
都有责任不逾越言论自由
这些界线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。