法语助手
  • 关闭
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser诉,谴;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
失去声望,丧失信誉,被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure;affaiblir变弱,衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer,察;condamner刑,定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品被人瞧起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,再受尊敬,被人瞧

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国和自己十分热爱本职工作,从体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他能养活自己妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都丑化移民,也能把他们当成罪犯,必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其成员权利国际公约》有效执

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给;dénoncer发,露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾感染艾滋病毒而受到轻蔑

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行端而被人瞧起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,再受尊敬,被人瞧

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理在最近通过针对伊朗平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社态度忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金与宗教组织各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,今为了国家自己十分热爱本职工作,从而体现出新社风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都丑化移民,也能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成:社对持有武器看法有所改变,持有武器推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失任,使失用,使失威,使扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对平核计划决议之后,进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书规范,包括《保护所有移徙工人及家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损个人声

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行端而被人

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,再受尊敬,被人

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他能养活自己家庭,而妇女持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都丑化移民,也能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,