法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使交叉, 使交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟迭:
veste qui croise trop 两边衣襟迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟
3. 交错而过; [引](信件)错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 遇;识;汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(服等)对迭:
croiser un veston 使上装的襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 襟相迭:
veste qui croise trop 襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 条成十字交叉的路

2. 襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使叉, 使相
croiser les bras 把双臂叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相, 与 …叉; [引]错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上某人错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必你的信错过了。


4. 使, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 错而过; [引](信件)相互错过
4.
5. 加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);……;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣安全的努力可能相互

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使叉, 使相
croiser les bras 把双臂叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相, 与 …叉; [引]过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 的信想必和你的信过了。


4. 使杂, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 过; [引](信件)相互
4. 杂
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩
on s'est croisé hier们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分,看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,这晚他们的故事将互相

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 交叉, 交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. (衣服等)边对
croiser un veston 上装的襟对

3. 横穿过, 与…交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 边衣襟
veste qui croise trop 边衣襟得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 条成十字交叉的路

2. 边衣襟
3. 交错而过; [引](信件)互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 遇;会;识;互汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找;rapprocher靠近,接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前,
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener……散步,带……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉胸前, 抄
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的
croiser qn dans la rue 路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener……散步,带……;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对
croiser un veston 使上装的两

3. 横穿过, 与…交, 与 …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣
veste qui croise trop 两边衣得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣
3. 交错而过; [引](信件)互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天碰到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 遇;会;识;互汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver获得,到,回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子遇,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保互交流信息,避免工作叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿过, …相交, …交叉; [引]交错而过:
sentier qui croise une route 穿过大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而过
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错过了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而过; [引](信件)相互错过
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn某人擦肩而过
on s'est croisé hier我们昨天到过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想
  • rencontrer   v.t. 到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相;相会;相识;互相汇合;存在,被

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿过,经过,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们Slim和他像朋友一样.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,面时都说声“你好”。

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相,则有发生冲突的可能性。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果一些政治家甚至斯大林同名的人毫不罕

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占了时间,先不考虑路程上所的时间,我总算到达目的地了。

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,