5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .
5分钟后,我们看见Slim和友一样.
Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.
乡下人,无一例外,见面时都说声“你好”。
Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.
将找到树枝用一些细绳绑成漂亮圣诞树骨架。
Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?
齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决大好机会阿?
Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要双臂交*,这也是封闭表现。
La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.
寻求繁荣和安全努力可能相互交错。
Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.
我们不能够听任这些违法行为继续下去。
Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.
如果驻科部队士和走私分子相遇,则有发生冲突可能性。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我们中间谁没有注视着一个失望儿童眼睛,而感到惭愧?
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织在一起。
Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.
她和还好吗?漂洋过海那一场红尘旧.
Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.
这个不断响声音让所有人厌烦,而这晚们将互相交错。
De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!
因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名人毫不罕见!
Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.
她合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。
Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.
要求登记货币交易处对照公布制裁清单核查它们系统。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用时间,我总算到达目地了。
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您习惯腿交叉,注意要是您身体正对对方。
Il croise les bras.
把双臂交叉在胸前。
Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.
只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que les Parisiens ont commencé à le croiser avec un chien local.
因为巴黎人开始将它与当地狗进行杂交。
Ça apporte beaucoup de bonne humeur, à moi et aux passants qui me croisent.
它带来了很情,对和经过身边的路人都是如此。
Quand tu te balades en forêt, tu peux croiser un sanglier sans le buter.
当你森林里散步的候,你会碰到一头野猪但不会打死它额。
Et où nous avons le plus de chance de vous croiser?
们最有可能哪里见到你?
Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.
当们路上碰见一个有西班牙人外貌的人,们就一直盯着他看。
Ouais, toucher du bois, oui, ou on croise les doigts.
嗯 toucher du bois 或者on croise les doigts。
Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.
们碰见了一辆车。们刚刚路上已经独自开了一个小。
D'ailleurs, quand le Père Fouéttard croise mon père, il lui offre des Ferrero !
顺便说一下,当富埃塔德神父见到父亲,他给了他一些费列罗!
Il s'agit de l'expression « croiser les doigts » .
它就是“ croiser les doigts”。
Je croise mes doigts ou même mes orteils.
只能祈祷祈祷。
Au détour d’un chemin, vous croiserez peut-être la route de ces bouquetins.
道路的转弯处,您可能会与这些山羊擦肩而过。
Et est-ce qu'il t'arrive de croiser des animaux ?
那你有没有碰到过动物?
Mais tu croises qui ou quoi ?
那你遇到的是什么?
Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.
所以,们常散步遇到他的女儿驾驶一辆轻便货车飞快地从们身边驰过。
Et puis, avec un peu de chance, on peut aussi croiser des castors troglodytes.
如果运气的话,你还可以遇到穴居海狸。
Alors si un jour vous croisez un hippopotame, courage.
所以,如果你们遇到了河马,请注意了。
Vous y croiserez peut-être le Fantôme de l'Opéra.
你们可能会看到 " 歌剧魅影" 。
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来的是军乐队鼓手的遗孀。
Depuis cinq ans que j'habite ici, c'est la première fois que je vous croise.
这里住了5年,这是第一次见到您。
Bon, je viens de croiser un abonné dans la rue.
,刚刚街上遇到了一位粉丝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释