Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.
身体的状况让他可以用不同的眼光重新审视遇见的人。
se croiser: couper, chevaucher,
Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.
身体的状况让他可以用不同的眼光重新审视遇见的人。
5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .
5分钟后,们看见Slim和他像朋友一样.
Et dans son quotidien sans heurt, entre famille et travail, il croise la route de Mademoiselle Chambon, l'institutrice de son fils.
一天,他应儿子的老师尚蓬小姐(桑德里娜-凯柏琳饰)之请,到学校为孩子们上一门手工课。
Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要双臂交*,这也是封闭的表现。
Il croise les bras.
他把双臂交叉在胸前。
Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.
她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.
Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.
这个不断响的声音让所有人厌烦,这晚他们的故事将互相交错。
Les chemins des deux hommes vont se croiser, celui du dur qui n'est que désir de meurtre et celui du simple qui tutoie les anges.
一个只想着杀人的硬汉,一个跟天使都能套近乎的单纯的人,两人的人生轨道将发生交集。
Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.
即使们再也无法在这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的草木之中。
Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?
齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您习惯腿交叉,注要是您的身体正对对方。
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,总算到达目的地了。
Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.
她合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。
Comme un lilas qui passe, fugitif dans un rêve。cette jeune fille me croisera et s'éloignera en silence dépassant la haie délabrée,pour disparaître au bout de la ruelle, sous la pluie.
像梦中飘,一枝丁香地,
身旁飘
这女郎;她静默地远了,远了,到了颓圮的篱墙,走尽这雨巷。
Je te fais remarquer des choses qu'on ne peux pas croiser, et vaut mieux aussi te parler des choses qu'on a deja croisé.
趁著比你早到的这些时间,提醒你一些人生不宜错
的事,以及另一些,最好是错
的事。
Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.
将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。
De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!
因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!
Et puis enfin, ci dessus, voici une jeune femme qui est en train de devenir l’une de mes ic?nes de style : j’espère la croiser souvent.
如上所述,这里的一名年轻女子正在成为的风格图标:
的时尚偶像?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
们指正。