法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


reclusion, réclusion, réclusionnaire, récnrrent, recodage, recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们定严惩不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运法律和将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [], 处, 惩
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 得严。 爱之深之切
châtier une faute de qn [转]指某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment,处;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩人民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法禁止歧视,并惩处那些违反这类法者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复法治以及追究任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 罚:
châtier un criminel 办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[等]:
châtier son style 使笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 处,办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir处,办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment罚,处罚,责罚;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是罚人民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并处那些违反这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到罚。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决是否有罪,那些被罪者将受到

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“”或“教训”妻子,并以此作为对暴力控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 心里思想, 耶和华─ 神管, 好像人管儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人受穷或造成第三国的不稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 罚:
châtier un criminel
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢们一定严不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 处,;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir处,;venger复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment罚,处罚,责罚;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢们一定严不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢们一定严不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是罚人民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并处那些违反这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉罚。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 罚:
châtier un criminel 办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们一定严, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的一种行动]


2. [转]使精炼[文章等]:
châtier son style 使文笔精炼
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 处,办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir处,办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment罚,处罚,责罚;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们一定严,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯我们一定严

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的应是罚人民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并处那些违反这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉罚。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

应该利用制裁罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严”或“教训”妻子,并以此作为对暴力控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公的调查,起诉和触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


reflex, réflexe, réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 处罚, 惩罚:
châtier un criminel 惩办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 我们定严惩不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir惩处,惩办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment惩罚,处罚,责罚;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们定严惩不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们的家长

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

敌人胆敢来犯我们定严惩不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是惩罚人民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此为对暴力指控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责, 处
châtier un criminel 办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌胆敢来犯, 我们一定严不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自[天主教鞭一种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了一次用词考究演说


联想:
  • punir   v.t. 处,办;处,处分

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir处,办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment,处,责;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

胆敢来犯,我们一定严不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了一次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他们家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌胆敢来犯我们一定严不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁不应是民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像管教儿子一样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并处那些违反这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族凶手,但卢旺达司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持和执行这种无性暴行

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁无辜,使民受穷或造成第三国不稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正调查,起诉和触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,

v. t.
1. [书]责罚, 罚, 罚:
châtier un criminel 办罪犯
Qui aime bien châtie bien. [谚]爱得深, 责得严。 爱之深责之切
châtier une faute de qn [转]指责某人的错误
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os. 敌人胆敢来犯, 定严不贷, 打它个粉身碎骨。
châtier son corps, se châtier 自笞[天主教鞭笞派的种行动]


2. [转]使精炼正确[指文章等]:
châtier son style 使文笔精炼正确
il prononça un discours particulièrement châtié 他作了次用词考究的演说


联想:
  • punir   v.t. 办;罚,

近义词:
corriger,  punir,  mortifier,  affiner,  épurer,  polir,  reprendre,  travailler,  frapper,  raffiner,  réprimer,  sanctionner,  soigner,  sévir contre,  sévir
反义词:
caresser,  encenser,  flatter,  louer,  récompenser,  couronner,  encourager,  épargner
联想词
punir办;venger报复;réprimer镇压,平息;sanctionner批准,认可;condamner给判刑,给定罪;massacrer屠杀;contraindre强制,强迫,迫使;anéantir;pardonner原谅,饶恕,宽恕;frapper敲,打,拍;châtiment罚,罚,责罚;

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,定严不贷,打它个粉身碎骨。

Il prononça un discours particulièrement châtié.

他做了次用词考究多演说

Ces enfants sont châtiés par leur parents .

这些孩子被他的家长训了

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.

如果敌人胆敢来犯定严不贷。

L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.

制裁的目的不应是罚人民。

5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子样。

Qui aime bien châtie bien.

爱之深责之切。

La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.

荷兰法律禁止歧视,并那些违反这类法律者。

Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.

法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。

Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.

所有从事这类活动者都应该受到严厉罚。

C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.

这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。

Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.

占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和

Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.

简言之,必须种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族绝中几乎被摧毁。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.

透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.

这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和

Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.

比如,丈夫称殴打妻子是为“严”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。

Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.

缔约国应立即进行公正的调查,起诉和触法者

Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.

政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 châtier 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


châtelet, châtellenie, chathamite, chat-huant, châtié, châtier, chatière, châtiment, chatoiement, chaton,