法语助手
  • 关闭
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临近的 2类似的, 近似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法语 助 手
词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐靠近乐高想到您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身

Il est midi, ou approchant.

12点, 或者差不多12点

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的估值500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议的举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生的具体变化的一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临近结束,在完成正在进行的项目和开展被视必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来的冬天有可能带来新的人道主危机,这也迫使我们保持警惕并能作出应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临近的 2类似的, 近似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法语 助 手
词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的估值500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议的举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个附近所发的具体变化的一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临近结束,在完成正在进行的项目和开展被视必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来的冬天有可能带来新的人道主危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临近的 2类似的, 近似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant者,进者;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐靠近乐高您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身

Il est midi, ou approchant.

12点, 或者差不多12点

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的估值500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议的举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生的具体变化的一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可一种可燃气体,例如把一个未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临近结束,在完成正在进行的项目和开展被视必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来的冬天有可能带来新的人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临, 临 2类, 差别不大
Quelque chose d'~ 类物,
~ de . . . 和. . . 相

法语 助 手
义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;regardant吝啬;attirant吸引,吸引人,诱人;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列脚步也逐渐乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备估值500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本服务。

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接这次会议举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲17个湖泊及湖泊附所发生具体变化一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安斯会议确定最后期限日益临,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能多国资本采用战略正在使国家越来越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭任务临结束,在完成正在进行项目和开展被视必不可少新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来冬天有可能带来新人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临近的 2类似的, 近似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant,进;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到节庆行列的脚步也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或差不多12点了

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的估值500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议的举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生的具体变化的一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临近结束,在完成正在进行的项目和开展被视必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害则是在行驶中不小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到的冬天有可能带新的人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确参照食物权或有关准则的宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临的, 临的 2类似的, 似的, 差别不大的
Quelque chose d'~ 类似物, 似数
~ de . . . 和. . . 相似的

法语 助 手
词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一,一;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;regardant吝啬的;attirant吸引的,吸引人的,诱人的;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备的估值500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本的服务。

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接这次会议的举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

以后这两伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非17湖泊及湖泊附所发生的具体变化的一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定的最后期限日益临,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能的多国资本采用的战略正在使国家越来越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一未点燃的丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短的一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭的任务临结束,在完成正在进行的项目和开展被视必不可少的新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太的商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨的6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来的冬天有可能带来新的人道主危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则的宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立的接,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临, 临近 2类似, 近似, 差别不大
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似

法语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;regardant吝啬;attirant吸引,吸引人,诱人;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备估值500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生具体变化一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能多国资本采用战略正在使国家越来越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭临近结束,在完成正在进行项目和开展被视必不可少新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来冬天有可能带来新人道主义危机,这迫使我们保持警惕并能作出反应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立接近,期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临, 临近 2类似, 近似, 差别不大
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似

法语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;regardant吝啬;attirant吸引,吸引人,诱人;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列脚步也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本服务。

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这次会议举行日期,我将再次呼吁高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一次国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生具体变化一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能多国资本采用战略正在使国家越来越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可引入一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭任务临近结束,在完成正在进行项目和开展被视必不可少新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来冬天有可能带来新人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,
动词变位提示:approchant可能是动词approcher变位形式

approchant, e

a. (m)
1(时间)将临, 临近 2类似, 近似, 差别不大
Quelque chose d'~ 类似物, 近似数
~ de . . . 和. . . 相似

法语 助 手
近义词:
proche,  voisin,  équivalent,  ressemblant,  similaire,  approximatif,  comparable,  être approché,  analogue,  apparenté
反义词:
distinct,  éloigné,  exact,  précis,  contraire,  différent,  dissemblable,  inverse,  opposé,  propre,  antithétique,  distant,  lointain
联想词
arrivant到达者,来到者;élevant升起;quelque某一个,一个;essayant尝试;dépassant超过;éloigner使离开,移开;entrant入者,进者;étendant扩展;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;regardant吝啬;attirant,诱人;

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列脚步也逐渐靠近乐高想到了您。

Ils partirent approchant midi.

他们中午前后动身了。

Il est midi, ou approchant.

12点了, 或者差不多12点了

Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500 000 dollars.

而维里塔斯国际公司对这些设备估值500 000美元。

L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en accusation conformément à la loi.

既然调查现在已经完成,这些被告将很快按照法律受到正式指控。

La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.

随着雨季即将结束,大量难民将急需基本服务。

La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.

鉴于我们正好接近这会议举行日期,我将再高级政界人士到我们会议上讲话。

En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.

靠近以后这两个伙伴报告说他们参加了“鳐鱼第一国际代表大会”。

Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.

该地图册特别载入了介绍非洲近17个湖泊及湖泊附近所发生具体变化一系列案例研究

L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.

随着安纳波利斯会议确定最后期限日益临近,国际社会迫切希望看到巴-以谈判取得切实成果。

Les stratégies mises en œuvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les États.

几乎全能多国资本采用战略正在使国家越来越虚弱。

L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.

试验该仪器,可一种可燃气体,例如把一个未点燃丁烷打火机伸向感应头。

La clôture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.

由于这些会议即将结束我要借此机会就裁军机制发表一些简短一般性评论。

La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.

虽然中乍特派团正在部署和争取获得全面行动能力,但欧盟部队必须扩大其行动和安全概念。

Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.

随着法庭任务临近结束,在完成正在进行项目和开展被视必不可少新项目方面时间紧迫。

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近商船和游艇。

La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.

随着过渡期即将结束,目前正在加紧努力落实苏丹南方请拨6亿美元。

En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.

此外,即将到来冬天有可能带来新人道主义危机,这也迫使我们保持警惕并能作出反应。

Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.

约有20个国家设立了多少明确地参照食物权或有关准则宪法。

Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.

但我们随着独立接近,也期待着在培训和发展东汶Lorosa'e警察部队方面取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 approchant 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


approbatif, approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher,