法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境]


2. (蚕)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝、麻)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝 法 语 助手
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil ,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐竟想让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝、粗纱、丝束、纱制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝 法 语 助手
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝 法 语 助手
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝 法 语 助手
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉, 拔; (在等外)绕金属
filer de l'acier 拉钢
bibelots en verre filé 玻璃做成的小摆设
corde filée 金属缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝 法 语 助手
助记:
fil+er动词后缀

词根:
fil

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

束”是指一捆单,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单、粗纱、束、纱等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes []地亮
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝 法 语 助手
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
piquer,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小
corde filée 属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆绳):
filer une amarre 松出缆绳
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆绳
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝 法 语 助手
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网的蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成的小摆设
corde filée 金属丝缠绕的琴弦


4. [海]松出, 逐渐放出(缆):
filer une amarre 松出缆
navire qui file trente nœuds {}时速50海里航行的船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑的人
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠的糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松出, 放开:
câble qui file 松出的缆
une maille qui file 脱线的网眼
Son bas a filé. 他的袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾行; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙的)灰缝 法 语 助手
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成的)直行,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队行进;游行;鱼贯而行;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;游行队伍;表演性纵列行进

联想:
  • cortège   n.m. 行列;<书>伴随物

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire做出,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们的荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年的松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平行的。

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们出口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子而胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织的或一个方向的单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成的一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,

v. t.
1. 纺:
filer du lin 纺麻
machine à filer le coton 棉纺机
filer un mauvais coton [转, 俗]情况不佳[指健康、处境等]


2. (蚕等)吐丝作(茧); (蜘蛛)结(网):
Le ver à soie file son cocon. 蚕吐丝作茧。
araignée qui file sa toile 在结网蜘蛛


3. 拉丝, 拔丝; (在丝线、麻线等外)绕金属丝:
filer de l'acier 拉钢丝
bibelots en verre filé 玻璃丝做成小摆设
corde filée 金属丝缠绕琴弦


4. [海]松, 逐渐放绳):
filer une amarre 松
navire qui file trente nœuds {引}以时速50海里航船只


5. 尾随, 跟踪, 钉梢:
filer un suspect 尾随一个可疑
filer un son 拖长一个音
filer un scène 使剧情有次层地发展


7. filer les cartes [牌戏]慢慢地亮牌
8. [民]给:
filer de l'argent à qn 给某人钱



v. i.
1. 缓慢流动, 粘稠:
sirop qui file 粘稠糖浆

2. (灯)火舌伸长冒烟:
Cette lampe file. 这灯冒烟了。

3. 松, 放开:
câble qui file 松
une maille qui file 脱线网眼
Son bas a filé. 他袜子抽丝了。


4. 笔直走; 疾; 一个接一个走;<转>时间飞逝:
Le train file à toute vitesse vers Pékin. 火车飞速地向北京驶去。
Le temps file. [转]时间在飞逝。


5. [俗]走开, 溜走:
Allons, filez! 好!快走!
filer à l'anglaise 悄悄溜走
L'argent file entre ses doigts. 钱很快在他手中花掉。


6. filer doux 从, 听话, 老实; 安静下来:
filer douce avec qn 对某人低声下气

7. [建]描(墙)灰缝 法 语 助手
助记:
fil丝+er动词后缀

词根:
fil 线,丝

派生:
  • file   n.f.(人、物排成)直,直列;纵列
  • filou   n.m. <俗>扒手;骗子
  • défiler   v.i. 成纵队;鱼贯而;络绎不绝
  • défilé   n.m. 隘路,狭道;队伍;表演性纵列

联想:

近义词:
courir,  disparaître,  décamper,  décaniller,  déguerpir,  déloger,  détaler,  pister,  dévider,  lâcher,  larguer,  foncer,  fuir,  glisser,  partir,  passer,  s'éclipser,  se carapater,  se défiler,  se sauver
反义词:
cueillir,  demeurer,  demeuré,  effiler,  effilé,  rester,  traîner
联想词
piquer刺,扎,戳;laisser留,保留;traîner拖,拉,曳;bouffer贪婪地吃,大吃;passer经过;faire,创造,制造;balancer摆动,使摇晃;aller走,去;arracher拔;donner给予;ramener再带来;

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

Pour y filer un jour les éternels cyprès.

为了有一天,煸织桃源脉络,遍是千年松柏。

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

Il était une fois une jeune fille très paresseuse qui refusait de filer la laine.

以前,有个纺纱女很懒,她不想羊毛。

Mais vous auriez pu continuer à filer Mordecai Smith et découvrir leur retraite, objectai-je.

那你也可以继续调查Mordecai Smith,去知道那些家伙什么时候离开。我反对道。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯生活,只是为了给你上一课,然后转身溜走。

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过

Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.

但是,现在呢?自从火车开始飞快地在印度大陆上飞驰,他过去想法立即改变了。

L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.

全球经济目前似乎正在严重下滑。

Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.

“丝束”是指一捆单丝,通常是平

Si le vent va de son c?té, elle va savoir qu'on est là et elle va filer.

如果风向变了,她就会知道我们在这儿,她就会

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去远方星辰犹如波涛上颤动金子,大海在夜空下叹息。

Et non seulement cela, mais ils font également don d'emplois, car si j'exporte du coton-fibres, qui le filera?

不仅如此,它们还捐助工作,因为如果我们口皮棉,谁来做纺棉?

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝我陪你去音乐学院。我复习考试,你听我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了门,街道全是没有声息。偶尔有一个因为这社会沉寂样子而胆怯居民沿着墙边迅速地溜过

« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后匆匆上路,似乎什么也没有发生。”

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

“带子”是指由交织或一个方向单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成一种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统手,然后回到家人身边,向她支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour réduit lui aussi considérablement les captures accidentelles sans imposer aucune modification technique.

夜间放置钓线效果也大不相同,不需技术改造。

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士旅客。如果发现有什么形迹可疑人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 filer 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


fildefériste, file, filé, filé de coton, fil-électrode, filer, filerie, filet, filet à provision, filetage,