C'est suggérer aussi que Dieu aime jouer.
也暗喻了天主喜爱嬉游。
C'est suggérer aussi que Dieu aime jouer.
也暗喻了天主喜爱嬉游。
Or, personne n'a jamais suggéré de solution pour mesurer l'exact usage que nous en faisons.
但是,迄今为止还没有人提出过能够确切测定大脑用处的方法。
Ils s'ennuyaient, je leur ai suggéré d'aller au cinéma.
他们感到无聊, 他们去看电影。
Je leur ai suggéré de visiter le Musée de la Révolution chinoise.
他们去参观中国革命博物馆。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
实验说明情感的表达能跨越文化的界限。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
项意见
在审评委第三届会
之前澄清
一问题。
Il a toutefois été suggéré de supprimer les mots “réputée avoir force obligatoire”.
不过,据,“确认具有约束力”
些措词应予删除。
La PRÉSIDENTE suggère que la Commission adopte la proposition du représentant du Royaume-Uni.
主席委员会通过联合王国代表的
。
Il a suggéré que ces dispositions soient revues par les Parties.
他,缔约方应对该职权规定的条款进行审查。
À cet égard, il a été suggéré de fusionner le paragraphe 4 et l'alinéa b) i).
有与会者就此应将第(4)款同(b)㈠项合并在一
。
Il a été suggéré de supprimer les mots “du présent État”.
有与会者应从该款草案中删除“本国的”
一用语。
À cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有与会者就此应提及国际公共政策。
De nouveaux terrains d'action pour la Conférence du désarmement ont été suggérés.
有些方面提出了裁谈会可能着手开展工作的一些新领域。
Divers moyens d'aborder la question des stocks ont été suggérés dans le passé.
过去人们就处理储存问题的办法提出了各种。
Le Canada a suggéré que le SBSTA encourage la poursuite de recherches à ce sujet.
加拿大科技咨询机构推动关于该
题的进一步研究。
Elle a suggéré qu'il soit tiré profit des tendances mondiales de la collecte des données.
她认为本不妨利用数据收集的全球趋势。
Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.
巴基斯坦已采取若干具体步骤以加强大会权能。
Il a été suggéré d'ajouter d'autres catégories à cette liste.
有委员认为,可在该清单中增加其他类别。
Il suggère que la Commission reporte donc toute décision à son sujet.
因此,他推迟对该决
草案采取行动。
À ce propos, il a été suggéré qu'une mesure de ce type devait être interdite.
在方面,有委员提
,应禁止
类行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。