Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.
这个故事费了不少墨水。
se couler: entrer, pénétrer, s'infiltrer, se faufiler, se glisser, glisser, introduire, enfoncer, insinuer, faufiler,
couler vt灌浆; 使沉没; 使破产; 使失去信用
couler en moule rampé 倾斜注
couler en presse 垂直注
couler en source 底注
couler à plat 水平注
cuillère à couler 铸铁水包
louche à couler 注勺
machine à couler 铸造机
machine à couler en coquille à bain de poteyage 低压铸造机
machine à couler les (gueuses, saumons) 铸铁机
machine à couler sous pression 压铸机
machine à couler sous pression à chambre chaude 热压室压铸机
machine à couler sous pression à chambre froide 冷压室压铸机
microbalance à couler 包天平
navire (surchargé, chargé à couler bas) 超载船
résine à couler 铸模[塑]树脂
Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.
这个故事费了不少墨水。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原,他的血流了满
都是。
La rivière continue de couler.
这条河不停流淌着。
Doit-on les laisser couler ?
是否应让它就此流失呢 ?
La pluie a fait couler la vigne.
雨水使葡萄早落了。
Un jour l'Amour dit à l'Amitié: "Mais à quoi tu sers toi?" et l'amitié répondit: "A sécher les larmes que tu fais couler..."
“你是干吗用的?”友情回答说:“用来擦干你流下的眼泪。”
Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.
在法国百合的底座里倒入柠檬汁。
Une halte pour déjeuner. Avec un beau paysage. Nous sommes dans une vallée en altitude, de chaque côté des collines où coulent des cascades.
中途休息午餐。这个高原里的山谷,二边悬瀑,风景优美。
Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.
今天午我差点儿流泪。
Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.
奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的河水。
J'écoute longtemps l'eau des fontaines couler.
我久久倾听泉水流动的声音。
Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.
些场景非常紧
,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。
Si tu veux me quitter fait le sous la pluie pour ne pas voir mes larmes couler.
如果你要离开我,天空会下起雨,因为天也不想让你看到我的泪。
Je vais visiter le port, de vieux rafiots ou je me demande comment ils ne coulent pas… des bateaux à balanciers, des marins qui m’appellent, me sourient, me font des signes du bras.
我还去了码头,看那些破旧的船只...还有划桨的船. 船的人笑着朝我挥舞臂膀。
La sueur coulait sur son front.
他额头的汗直往下流。
Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.
放水,水很热,还带着我喜欢的泡沫。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。
Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?
有什么比欣赏流水还要惬意的呢?
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的眼泪流得有点儿太容易了。
J'aimerais être une larme, pour naître dans tes yeux, couler sur ta joue, et mourir sur tes lèvres.
我愿化作滴泪,生于你眼中,流过你脸颊,死在你唇边。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。