Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
这项请求并非由某家博物馆而
由意大利的一个协会发出。这种情况并不常见。
Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
这项请求并非由某家博物馆而
由意大利的一个协会发出。这种情况并不常见。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽散发出一股对健有
的气味。
Plus d'une centaine de réclamations émanaient d'entreprises.
有100多项索赔提出的。
La moitié des plaintes émanaient du secteur commercial.
一半的案例发生在商业领域。
Traitement des demandes d'information émanant des États Membres.
处理会员国索取资料的要求。
Commentaire émanant de la Commission des Communautés européennes.
欧洲共同体委员会提交的意见。
Elles émanaient pour la plupart de deux États.
大多数请求来自两个国家。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同胞。
Les contributions émanant des ateliers seront également prises en considération.
另外还将审议通过研讨会得到的投入。
Le message émanant de l'ensemble des membres est clair.
一般会员国发出的信息明确的。
L'autre demande émanait du Comité de contrôle du matériel.
剩下的呈件事实上来自财产调查委员会。
La plupart des menaces émanent apparemment de groupes paramilitaires.
大多数的威胁由准军事团体作出的。
Les candidatures émanent de ressortissants des 191 États Membres.
收到的申请来自191个会员国。
La Présidente dit que cette demande émane de l'Union européenne.
主席说,欧盟请求对决议草案全文进行记录表决。
La catégorie B comprend les documents émanant des organes intergouvernementaux.
B类文件包括政府间机构的文件。
Des propositions émanant d'une organisation (Focus Ireland) ont été approuvées.
一个组织(Focus Ireland)的大纲提案已获得批准。
Il croit savoir que la demande n'émane pas du Canada.
他认为请求发言不加拿大提出的。
Les menaces émanant des armes chimiques et biologiques demeurent préoccupantes.
生物和化学武器构成的威胁仍然令人关切。
Le secrétariat attend, à cet égard, des propositions «émanant de la base».
在这方面,秘书处正在等待“从下到上”的提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。