法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 连串, 系列;组, ;【学】序列
une suite de personnes连串
une suite de maisons幢接房子
une suite d'estampes版画

7. 部作品;组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 贯;联系;
propos sans suite
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演

6. 串, 系列;组, 套;【数学】序列
une suite de personnes
une suite de maisons幢接房子
une suite d'estampes套版画

7. 部作品全套插图;组挂毯

8. 【音乐】组

9. (旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有精神
étudier avec suite 〈书面语〉学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着, [立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商

4. ;联系;
propos sans suite
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着开了三枪。 officier à la suite 编外待

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢
une suite d'estampes版画

7. 一部作品插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的, 充溢性尿失禁, 充盈, 充油电抗, 充裕, 充值, 充值卡, 充足, 充足的, 充足地, 充足理由律, 忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. ;联系;
propos sans suite
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄录像,之后被公

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准一项跨国界破产协议,其中具体纳入《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 接续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas接下来要上
article sans suite 业,贸易】

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢接一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 接着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命


À la suite d'une imprudence, il fut malade.不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.

Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement直接地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Le Bureau continuera à surveiller les suites de cette affaire.

监督厅将继续对本案情况进行监测。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le chapitre III du présent rapport présente la suite donnée à ces recommandations.

本报告第三节回应了这一任务。

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

Toutefois, ces initiatives plutôt récentes ne donneront pas de résultats tout de suite.

然而,这些新举措产生结果需要时间

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开。

Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.

最后,两个海啸项目是为满足显而易见需要而设立

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长看法有任何关系。

Cette réunion fait partie de la suite donnée par les institutions au Consensus de Monterrey.

这一会议是从体制上贯彻《蒙特雷共识》一个组成部分。

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意到,提交人向若干机构提出申诉,而且看来都没有得到调查

Certaines de ces sommes ont été mobilisées à la suite d'appels lancés par l'ONU.

其中一些资金是通过联合国呼吁提供

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

La Fédération de Russie s'est par la suite jointe aux auteurs du projet de résolution.

随后,俄罗斯联邦加入为提案国。

Nous avons hâte d'en apprendre davantage à la suite de la décision de la Chine.

我们期待了解中国在作出决定之后采取行动进一步情况。

Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.

在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写。

Il a donné suite rapidement aux allégations.

该办公室对所有指控都做出快速反应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,