Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服
床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是不够。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只买票,余下
事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道小插曲足以改变整个事态
进程。夏洛特·科黛
行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是不够。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我小宝贝。让先生安静些。对不起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经足够了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只我们努力,就能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂物欲横流
帝国里,钱似乎已经不足以带来幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚不够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把这道冷冻菜做熟只需几分钟
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是不够的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是不够的。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我的小宝贝。让先生安静些。对不起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经足够了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只我们努力,就能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不足以带来幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚不够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把这道冷冻做熟只需
几分钟的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是不的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是不的。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
了,我的小宝贝。让先生安静些。
不起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但我
说已经足
了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只我们努力,就能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不足以带幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚不,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把这道冷冻菜做熟只需几分钟的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是够的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是够的。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我的小宝贝。让先生安静些。对起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经足够了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只我们努力,就能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经足以带来幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把这道冷冻菜做熟只需几
钟的时间。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是不够的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是不够的。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我的小宝贝。让先生安静些。对不起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经足够了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
我们努力,就能克服困
。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不足以带来幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚不够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把这道冷冻菜做熟几分钟的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只放几个枕头,
就可以把这张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是不够的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您我一块黑纱就行
。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
只
买票,余下的事情,都由运输公司帮
代劳
。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是不够的。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够,我的小宝贝。让先生安静些。对不起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不论如何也能到达纽约。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经足够。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只我们努力,就能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不足以带来幸福。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚不够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把这道冷冻做熟只需
几分钟的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只放几个枕头,你就可以把这张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是够的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱就行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是够的。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我的小宝贝。让先生安静些。对起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经足够了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只我们努力,就能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经足以带来幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把这道冷冻菜熟只需
几分钟的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
放几个枕头,你就可以把
张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是不够的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给一块黑纱就行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒就能使他醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是不够的。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,的小宝贝。让先生安静些。对不起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对来说已经足够了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
们努力,就能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不足以带来幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚不够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把道冷冻菜做熟
几分钟的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se suffire: vivre,
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下判断一部作品的价值。
Il suffit de mettre quelques oreillers et vous transformerez ce canapé en un lit confortable.
只放几个枕头,你
把这张沙发变成舒服的床。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
Un seul exemple ne suffit pas.
单单一个例子是不够的。
Achetez votre deuil sur vos six louis. Vous me donnerez un crepe, cela me suffira.
"用您的六路易去买孝服吧,您给我一块黑纱行了。"
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒能使他醉了。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下判断一部作品的价值。
Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.
商人一眼能辨货,买家百眼也不错。
En art comme en amour, l'instinct suffit.
爱情和艺术一样,都是直觉使然。
Il vous suffit d’acheter un billet, et laissez tout le reste à l’agent de s’occuper.
你只买票,余下的事情,都由运输公司帮你代劳了。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不道的小插曲
改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为
是如此。
Il ne suffit pas d'un seul exemple.
单单一个例子是不够的。
Ca suffit ma petite!Laisse monsieur tranquille STP.Pardon,monsieur.
够了,我的小宝贝。让先生安静些。对不起,先生。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不论如何也能到达纽约了。
Elle fait cinq mètres sur trois, cela me suffit largement.
长5米,宽3米,但对我来说已经够了。
Il suffit que nous fassions de efforts, et nous pourrons surmonter les difficultés.
只我们努力,
能克服困难。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不带来幸福了。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞外交,在理尚不够,还须取悦于人。
Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé.
把这道冷冻菜做熟只需几分钟的时间。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。