Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生我失而
得我的卡后的十五分钟。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生我失而
得我的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法追了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美直升机随后返
伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些当中有五
已经
日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们自己的村庄,没有得
任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
归者总数中大约有50%是举家返
巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班实际控制上和政治上收
失地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama市场上重新赢
了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离失所者返。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克已返
本
,但还有约150万名伊拉克
滞留
叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不内,自那以来,一直无法
。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而得我的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法追回了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返回伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现在已经回到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们回到自己的村庄,没有得到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
回归者总数中大约有50%是举家返回巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返回了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民回归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔班在实际控制上和政治上收
失地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上重新赢回了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离失所者返回。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返回Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不在国内,自那以来,一直无法回国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而得我
卡后
十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去时间已经无法追回
。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返回伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
些人当中有五人现在已经回到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们回到自庄,没有得到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
回归者总数中大约有50%是举家返回巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返回首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上难民回归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收失地
决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上重新赢回1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查结果和分析立即重返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离失所者返回。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察场址
全部设施,然后返回Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不在国内,自那以来,直无法回国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
场冲突
无辜受害者所要求
仅仅是返回自
家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在失而
的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法追了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现在已经到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们到自己的村庄,没有
到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
归者总数中大约有50%是举家返
巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
们敦促双方毫不拖延地
到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收失地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上重新赢了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离失所者返。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不在国内,自那以,一直无法
国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而得我的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法追回了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返回伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人有五人现在已经回到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们回到自己的村庄,没有得到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
回归者总数大约有50%是举家返回巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返回了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民回归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收失地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上重新赢回了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离失所者返回。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返回Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 时不在国内,自那以来,一直无法回国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而我的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法追回了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返回伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现在已经回日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们回自己的村庄,没有
何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
回归者总数中大约有50%是举家返回巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返回了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民回归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地回谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收失地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上重新赢回了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日有30名境内流离失所者返回。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返回Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不在国内,自那以来,一直无法回国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而得我的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法追回了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返回伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现在已经回到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们回到自己的村庄,没有得到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
回归者总数中大约有50%是举家返回巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返回了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民回归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收失地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上赢回了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离失所者返回。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返回Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不在国内,自那以来,一直无法回国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它生
而
得
的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,去的时间已经无法追回了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返回伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现已经回到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们回到自己的村庄,没有得到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
回归者总数中大约有50%是举家返回巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返回了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民回归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班实际控制上和政治上收
地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama市场上重新赢回了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离所者返回。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返回Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不国内,自那以来,一直无法回国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而得我的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法追了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现在已经到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
到自己的村庄,没有得到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
归者总数中大约有50%是举家返
巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄今,总共已经有202 000以上的难民归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我敦促双方毫不拖延地
到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收失地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上赢
了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他调查的结果和分析立即
返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离失所者返。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道今年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不在国内,自那以来,一直无法国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Et Il a eu au lieu quinze minute après j'ai regagnée ma carte!
它发生在我失而得我的卡后的十五分钟。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,失去的时间已经无法追回了。
Quand le roi Ou eut fini, il sortit et regagna l’armée.
武王已乃出军。
Les hélicoptères ont ensuite regagné le territoire iraquien.
美国直升机随后返回伊拉克领空。
Cinq de ces personnes ont maintenant regagné le Japon.
这些人当中有五人现在已经回到日本。
Elles ne bénéficient d'aucune protection lorsqu'elles regagnent leur village.
她们回到自己的村庄,没有得到任何保护。
Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.
回归者数中大约有50%是举家返回巴格达。
Et après quelques jours, la délégation gouvernementale a regagné la capitale, Kinshasa.
数天之后,政府代表团返回了首都金沙萨。
À ce jour, 202 000 réfugiés ont déjà regagné leurs foyers.
迄,
已经有202 000以上的难民回归。
Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
我们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收失地的决心丝毫没有减弱。
Résultat : en un an Gama a regagné 1,4 point de part de marché.
结果,Gama在市场上重新赢回了1.4个百分点。
Par conséquent, en fonction de leurs conclusions et évaluations, le Gouvernement regagnera immédiatement la Somalie.
因此,政府将根据他们调查的结果和分析立即重返国家。
Plus de trente autres personnes déplacées ont également regagné leurs foyers le 22 août.
此后,8月22日又有30名境内流离失所者返回。
Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.
虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。
Les Champs-Élysées ont regagné cette année leur place d'artère commerciale la plus onéreuse d'Europe.
香榭丽舍大道年再次成为欧洲最昂贵的商业街。
Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.
有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭团聚。
L'équipe a ensuite inspecté toutes les installations du site avant de regagner l'hôtel Qasr Ninawa.
视察队随后视察了场址的全部设施,然后返回Qasr Ninawa旅馆。
Depuis, Say Bory n'a pas pu regagner le Cambodge.
Say Bory 当时不在国内,自那以来,一直无法回国。
Les victimes innocentes de ce conflit veulent simplement regagner leurs foyers.
这场冲突的无辜受害者所要求的仅仅是返回自己的家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。