Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟着。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管着羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那守护着他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密的猫也是是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~但是在这句中是这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟着。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管着羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那守护着他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密的被认为
一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a “在于”的意思~但
在这句中
这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~但是在这句中是这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走哪儿都有2个
镖紧跟着。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看着羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想那守护着他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
这个守护秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都持着这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~是在这句中是这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍留着辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧人看管
。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那守护他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看Cornélius被一
卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~但是在这句中是这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走哪儿都有2个
镖紧跟着。
Ce garde a un chapeau bizarre.
个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看着羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想那守护着他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
个守护秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都持着
种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~是在
句中是
个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍留着辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟着。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管着羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那护着他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气,
。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个护秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群兵带走
。他的阴谋得逞
。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~但是在这句中是这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那守护他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~但是在这句中是这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟着。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管着羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那守护着他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
之后,Cornélius在
名卫兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~但是在这句是这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察
。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付给一个朋友照看。
Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
他走到哪儿都有2个保镖紧跟着。
Ce garde a un chapeau bizarre.
这个侍卫有个奇怪的帽子。
Le berger garde ses moutons.
牧羊人看管着羊群。
Je me borne à vous mettre en garde.
我只想引起您的警惕。
A la croix qui les garde jusqu'à la dernière heure.
想到那守护着他们直至最后时辰的十字架。
Vous êtes trop honnête, monsieur, répondit le garde du scel du Châtelet.
“您太客气了,先生。”小堡的掌玺官应道。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密的猫也是被认为是一个多嘴的。
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”的意思~但是在这句中是这个意思吗?
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。
On vous garde deux jours en observation .
您要院观察两天。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Si je t’aime, prends garde à toi!
你若爱我,你就要自己提防!
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。