法语助手
  • 关闭
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召;nommer……名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,不是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当行为,随后被指控行为不当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被免职

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生谋诡计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份除令并离保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举止与其所承担的义务不适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战时背景被解职。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,不是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当行为,随后被指控行为不当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

们看到一位选举产生的国家元首在没有为们半球增光的情形下被免职

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举止与其所承担的务不适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,因为她对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战背景被解职。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer;nommer给……取名;assassiner暗杀,杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,不是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当行为,随后被指控行为不当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被免职

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份除令并离保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举止与其所承担的义务不适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战时背景被解职。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
销(务); 解, 免; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员
destituer qn de toutes ses fonctions 销某人一切
destituer un officier de son commandement 销一个军官指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution,免,革;révoquer,罢免;démissionner;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,不是主动辞,而是被

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了不当行为,随后被指控行为不当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任,只能依据法院裁决才给予免

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生国家元首在没有为我们半球增光情形下被

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市管理部门解除副主席务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我消了严重持续阻碍执行《和平协定》五名官员

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障产权,经常受到穷困威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府意志,否则就会被罢免立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官行为举止与其所承担义务不适宜原因,才可予以停或解

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,销在回归这一重要领域阻挠法治任何官员务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离务或退役是不够

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛司法权,包括起诉平民权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓首席法官和其法官立即失去了务,实际上被解除

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治,那就更有必要对政治决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台总统Abdullahi Yusuf 部队经过激烈交战之后,于11月21日占领了该区域首府,并且在不发起新攻势同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战时背景被解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,不是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当行为,随后被指控行为不当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被免职

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举止与其所承担的义务不适宜的原因,可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战时背景被解职。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的切职务
destituer un officier de son commandement 撤销个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,主动辞职的,革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当行为,随后指控行为不当,并本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下免职

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不必须遵从政府的意志,否则就会罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举止与其所承担的义务不适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这方面,专家们谴责种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其法官立即失去了职务,实际上解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战时背景解职。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(务); 解, 免; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
想词
destitution,撤,免,革;révoquer,罢免;démissionner;convoquer开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,不是主动辞的,而是被

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当行为,随后被指控行为不当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任,只能依据法院裁决才给予免

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋合城市机构的管理部门解除副主席的务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举止与其所承担的义务不适宜的原因,才可予以停或解

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离务或退役是不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其法官立即失去了务,实际上被解除

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战时背景被解

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,不是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当为,随后被指控为不当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被免职

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执协定》的五名官员的公职。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的为举止与其所承担的义务不适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉民的权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战时背景被解职。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一个官员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一个军官的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取名;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

不是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当行为,随后被指控行为不当,并被本组织除名。

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首有为我们半球增光的情形下被免职

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有能力不足或法官的行为举止与其所承担的义务不适宜的原,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销回归这一重要领域阻挠法治的任何官员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法官,授予军事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其法官立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一名女议员的职务,为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

外还有234名警官已为表现不好或战时背景被解职。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,
v. t.
撤销(职务); 解职, 免职; 废黜:
destituer un fonctionnaire 免去一员的职务
destituer qn de toutes ses fonctions 撤销某人的一切职务
destituer un officier de son commandement 撤销一的指挥权


常见用法
le Parlement a destitué le président国会罢免了总统

近义词:
congédier,  casser,  débarquer,  déboulonner,  dégommer,  dégrader,  démettre de,  déposer,  détrôner,  licencier,  limoger,  radier,  relever,  renvoyer,  révoquer,  disgracier,  démissionner,  suspendre,  démettre,  relever de ses fonctio
反义词:
nommer,  garder,  choisir,  constituer,  couronner,  instituer,  restaurer,  réintégrer
联想词
destitution解职,撤职,免职,革职;révoquer撤职,罢免;démissionner辞职;convoquer召集,召开;nommer给……取;assassiner暗杀,谋杀;renverser翻转;élire推选;sanctionner批准,认可;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;remplacer更换,掉换;

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,不是主动辞职的,而是被革职

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将免职

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认了的不当行为,随后被指控行为不当,并被本组织除

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被免职

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

县长由省长/首都市长任命、调动和罢免。

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除副主席的职务。

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消了严重持续阻碍执行《和平协定》的员的公职。

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

护理人没有国家薪酬或有保障的产权,经常受到穷困的威胁。

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实了嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开保护团。

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法只有因能力不足或法的行为举止与其所承担的义务不适宜的原因,才可予以停职或解职。

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一重要领域阻挠法治的任何员的职务。

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必须受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

Ils ont donc condamné la tendance à destituer les juges et à investir les tribunaux militaires de vastes pouvoirs juridictionnels, notamment du pouvoir de juger des civils.

在这一方面,专家们谴责一种趋势,即罢免法,授予事法庭广泛的司法权,包括起诉平民的权力在内。

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法和其立即失去了职务,实际上被解除职务

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除了另一女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领了该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234已因为表现不好或战时背景被解职。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destituer 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


destinée, destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker,