Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
remise f. 提交; 移交; 车库; 车棚; 汇寄; 汇款; 降价; 折扣; 颁发; 置
remise (de) à niveau 改造
remise de chèque à l'encaissement 托收
remise de fonds 汇款
remise de terres 土石回填
remise en (marche, route) 重[新]起; 再启
; 恢复运转
remise en condition 修理
remise en place d'os 正骨
remise en état 恢复; 修复
remise occulte 秘密折扣
remise télégraphique 电汇
remise à l'encaissement 托收, 入账
remise à zéro 复位, 置“0”
remises 折扣率
bénéficiaire de la remise 收款人
équipement de remise en condition 修井设备
non remise f. 未交货
reçu de remise 付款收条
sans remise f. 无折扣
remise (d'une arme) en batterie 【炮】复位备发
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Les listes ont été remises aux quatre États parties intéressés.
拟定问题清单已经转给四个相关
缔约国。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现!
Les normes fondamentales de notre civilisation ont été remises en question.
我们文明社会基本规范受到破坏。
S'il y a délit, les personnes concernées sont remises aux autorités judiciaires.
如果涉及到刑事行为,有关个人将被移交给法律主管部门。
Une audience de première comparution a eu lieu la semaine dernière après sa remise.
他被移交后,上周举行了首次聆讯。
Seules 687 armes ont été remises par les 2 872 éléments PARECO identifiés.
872名已被查明刚果爱国抵抗联盟士兵,只交出了687件武器。
Toutes les armes de guerre ont été remises et le taux a atteint 100%.
所有军用武器都已上交,上交率达100%。
Et offrir tout un éventail de entretien professionnel, de réunion et de remise en entreprise.
并提供各种专业维修、组装及翻新业务。
Toutes les zones principales et périphériques doivent faire l'objet d'une remise en état.
计划对所有核心和边缘地区进行补救。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
大陆法系国家用向债务人发出通知取代交割。
Des fournitures scolaires ont été remises à 20 000 écoliers réfugiés dans le Bas-Congo.
下刚果,向2万名难民学童提供该书用具。
Rendez-vous est alors pris à une adresse parisienne pour la remise de l'immense cargaison de jetons.
于是双方决定巴黎进行筹码
交易。
Le problème, c’est que cette remise de prix n’a jamais été demandée par les lycéens.
问题是这个奖励学校从未要求过。
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d'armes nucléaires.
有些步骤甚至遭到核武器国家质疑。
Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.
这些商品按折扣价销售,使消费者大约能节省全价5.5%。
À l'heure actuelle, elles sont remises par écrit, parfois avec beaucoup de retard.
目前,这类裁判都以书面形式送达,而且有时拖延很久才送达。
Des munitions ont également été trouvées et ont été remises à l'armée libanaise.
此外还发现了一些弹药,已经交给黎巴嫩武装部队。
À Gonaïves, 50 écoles ont été remises en état avec l'appui de l'UNICEF.
戈纳伊夫,由儿童基金会支助进行
50所学校
校舍整修已经完成。
Ces jeunes filles ont été remises en liberté sur l'intervention des autorités locales.
这些女孩子乡当局出面后获释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。