法语助手
  • 关闭

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外的压力隆隆。(外的世界沉闷而压抑)还是坐这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外的街道正吵着要坐进来。你留这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

这方,我认为,正取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


alloxane, alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas!
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. []变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因满而)骚

v. t.
, 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas!
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


allylacétate, allylacétine, allylacétone, allylacétophénone, allylamine, allylaniline, allylanisol, allylapionol, allylbenzène, allyle,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. [特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!开!


se bouger
v. pr.

, ,


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. ,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做,也许甚至粗糙的做,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


allylpropymal, allylpyridine, allylpyrrole, allylsénevol, allylsucccinate, allylthéobromine, allylthiocarbimide, allylthiourée, allylurée, allymercaptan,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗


3. [[特别用于否定句], 坏, 质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
, 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

如同种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

站外面的街道正吵着要坐进来。你留在里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

用户正在搜索


alofi, alogie, alogique, alogotrophie, aloi, aloïne, aloïnose, aloïque, aloisiite, aloite,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. , 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]开!走开!


se bouger
v. pr.

, , 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化
faire bouger les choses 情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. ;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer;reculer使后退;mouvoir;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要速的做,也许甚至粗糙的做,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


alphabète, alphabétique, alphabétiquement, alphabétisation, alphabétise, alphabétisé, alphabétiser, alphabétisme, alphaméthylnaphtalène, Alphand,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. , 走[特别于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, , 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. ;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer;reculer使后退;mouvoir;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


Alsine, alsophylax, alstonidine, alstonied'Inde, alstonine, alstonite, alstrémère, altaïque, Altair, altaïte,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从194719791990变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines, altermondialisation, altermondialiste,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. , 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待在家里不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗]; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件家具
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, , 行


常见用法
le monde bouge vite 变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. ,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使;mouvoir,搬;avancer,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的自由,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条在在扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间里的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

现在是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国家正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

在这方面,我认为,正在取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale, alternomoteur,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,

v. i.
1.
Ne bougez pas! 不要
Vous avez bougé, la photo est ratée. 你了一下, 照片拍坏了。


2. 移, 走[特别用于否定句]:
Ne bougez pas d'ici. 不要走开。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui. 我今天待不出去。
Ils ne bougèrent pas de leurs postes de combat. 他们坚守岗位。


3. [俗]变[特别用于否定句], 变坏, 变质:
Les prix n'ont pas bougé. 价格没有变

4. (因不满而)骚, 反抗

v. t.
[俗], 移; 扭, 摇
bouger un meuble 搬一件
Ne bougez rien. 什么也不要
Bouge-toi de là! [民]让开!走开!


se bouger
v. pr.

, 移, 行


常见用法
le monde bouge vite 世界变化快
faire bouger les choses 让事情有进展

法 语 助手
联想:
  • remuer   v.t. 移,搬;摇,摆;感,打;v.i. 弹;摇

近义词:
branler,  remuer,  gigoter,  se déplacer,  se mouvoir,  s'agiter,  déplacer,  déranger,  broncher,  mouvoir,  se remuer,  changer,  évoluer,  agiter,  ciller,  protester,  réagir,  avancer,  progresser,  activer

se bouger: démener,  

反义词:
être immobile,  s'immobiliser,  se calmer,  demeurer,  dormir,  fixer,  immobiliser,  rester,  s'arrêter,  se fixer,  stagner,  demeuré,  fixé
联想词
marcher走,行走;déplacer,搬;reculer使后退;mouvoir,搬;avancer前移,使前进;secouer,抖;bousculer推,撞,挤;vibrer;faire做出,创造,制造;respirer呼吸;pousser推,推进;

Ne bougez pas!

不要

Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.

他足够强壮去移开这块大石头。

Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.

从1947年到1979年再到1990年,变化甚小

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权的,其结果也回导致悖论。

Elle a bougé, il enest sûr !

面条扭来扭去!

Vous avez bougé, la photo est ratée.

了一下,照片拍坏了。

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

这种料子洗了不褪色

Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.

用巨大的努力静静销声匿迹。

Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.

他觉得腿起来有困难。

Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?

您可过我儿子房间的东西?

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别啊。外面的压力隆隆。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐比较好。

Le moment est venu de faire bouger les choses.

是解决问题的时候了。

Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.

但是,有证据显示一些国正取得进展。

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留比较好。

Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !

“现我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”

“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”

黑蔷薇始,即是世界毁灭。

A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!

为了凹造型我们俩使劲忍着不敢我们的脚都站麻了!

Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.

这方面,我认为,正取得进展但是进展还不够快。

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouger 的法语例句

用户正在搜索


altrométhylose, altrose, altruisme, altruiste, altuglas, alu, Alubro, alucite, aludel, Aludur,

相似单词


Bougainvilliidae, bouge, bougeoir, bougeonnant, bougeotte, bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite,