法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,希望,这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此谨请大会迁就成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

国代表团恳请你保持心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

请各成员允许与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,们确实对你的宽容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你发言。 希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 容, 纵容;,
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn容某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的
faire preuve d'indulgence表现出
avec indulgence容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
bienveillance善心,仁慈;clémence厚,,仁慈,;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你的容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 容, 纵容;大,
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn容某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的
faire preuve d'indulgence表现出
avec indulgence容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,;clémence厚,大,恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience,忍力;humilité谦逊,谦虚;bonté,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度的

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你的容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. , 纵;大,
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的
faire preuve d'indulgence表现出
avec indulgence

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence厚,大,仁慈,恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的态度,许多难民目前部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵这类行动;那将是无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你的和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求审团的宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

审团的宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实你的宽容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】化;naïveté天真,纯朴;sympathie;honnêteté实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容类行动;那将是无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你的宽容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 容, 纵容;,
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn容某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的
faire preuve d'indulgence表现出
avec indulgence容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
bienveillance善心,仁慈;clémence厚,,仁慈,;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你的容和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. , 纵;大,
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn某人的错误

2. 【宗教】(天主教的)赦罪

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪审团的
faire preuve d'indulgence表现出
avec indulgence

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence厚,大,仁慈,恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪审团的

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为,是原谅,是对他人的尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席的原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府的态度,许多难民目前在门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯罪者应采取零忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵这类行动;那将是无法想象的。

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会的慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度的仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长的以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们的会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席团举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你的和你采取的方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新的工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,
n.f.
1. 宽容, 纵容;宽大, 宽恕
avoir [montrer] de l'indulgence pour les fautes de qn宽容某人错误

2. 【宗教】(天主教)赦

常见用法
demander l'indulgence du jury请求陪宽容
faire preuve d'indulgence表现出宽容
avec indulgence宽容地

法 语 助 手
近义词:
bonté,  clémence,  facilité,  grâce,  générosité,  humanité,  bienveillance,  compréhension,  mansuétude,  patience,  tolérance,  pitié,  magnanimité,  complaisance,  douceur,  miséricorde
反义词:
austérité,  cruauté,  dureté,  férocité,  incompréhension,  exigence,  intolérance,  rigidité,  rigueur,  sectarisme,  sévérité,  ressentiment,  inclémence,  inindulgence,  âpreté
联想词
bienveillance善心,仁慈;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;compassion同情,怜悯;complaisance好意,善意;patience忍耐,忍耐力;humilité谦逊,谦虚;bonté仁慈,善良;empathie【心】情感同化;naïveté天真,纯朴;sympathie同情;honnêteté诚实,老实;

Il bénéficie de l'indulgence du jury.

他获得陪宽恕

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为宽容,是原谅,是对他人尊重。

Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.

但是,我希望,我这样做会得到主席原谅。

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

因此我谨请大会迁就,让我完成发言。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表恳请你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。

De nombreux réfugiés travaillent cependant dans le secteur privé, grâce à l'indulgence du Gouvernement.

然而,由于政府宽容态度,许多难民目前在私营部门工作。

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

对犯采取零容忍态度。

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象

Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.

主席先生,我感谢你和安理会慷慨和关注。

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

对恐怖主义,我们不能给它以任何程度仁慈。

Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.

征得安理会允许,我将宣读秘书长以下发言稿。

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。

Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.

感谢主席和所有成员耐心听我发言

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

我们会议不会持续到6时10分以后。

Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.

我请各成员允许我与主席举行会议,然后再回来。

Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.

无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖拉先生发言。

Cependant, nous apprécions vivement l'indulgence dont vous avez fait preuve et l'orientation que vous avez donnée aux débats.

但是,我们确实对你宽容和你采取方针表示赞赏。

Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.

主席先生,感谢你让我发言。 我希望你在这项新工作中逐事顺利。

Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.

我知道不能很好地替代他,谨请安理会原谅。

Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.

我们不能对战争犯心慈手软,必须将其绳之以法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indulgence 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


indue, induire, induit, induit par, induite, indulgence, indulgencier, indulgent, indulines, indult,