Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题的答复是,回应的时是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助的协定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵规定的6个月这一最后期内设立该委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应该规定实行必要的措施的责任和时间范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时依据罪行的严重程
而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条规定了受理索赔要求的时。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求的提交是有时的(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖延地继续进行下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖延是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有期规定,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种情况下,以往规定的宣布死亡的时间都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使的提案,并随时准备立即着手实施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存设施的装有引信的弹药的储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之内作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就该制的某些部分而言,重要的是规定时间
制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题的答复是,回应的时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助的协定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵规定的6个这一最后期限
设立该委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应该规定实行必要的措施的责任和时间范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时限依据罪行的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条规定了受理索赔要求的时限。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求的提交是有时限的(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖延地继续进行下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖延是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有期限规定,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种情况下,以往规定的宣布死亡的时间都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使的提案,并随时准备立即着手实施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存设施的装有引信的弹药的储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就该制度的某些部分而言,重要的是规定时间限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题的答复是,回应的时限是遵守约他国家关于交换司法协助的协定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵规定的6个月这一最后期限内设立该委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应该规定实行必要的措施的责任和时间范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时限依据罪行的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条规定了受理索赔要求的时限。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求的提交是有时限的(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖延地继续进行下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖延是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有期限规定,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种情况下,以往规定的宣布死亡的时间都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使的提案,并随时准备立即着手实施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存设施的装有引信的弹药的储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之内作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就该制度的某些部分而言,重要的是规定时间限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有况下交付时间需少于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题的答复是,回应的时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助的协定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵规定的6个月这一最后限内设立该委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应该规定实行必要的措施的责任和时间范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时限依据罪行的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将长时效
或取消时效
。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条规定了受理索赔要求的时限。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求的提交是有时限的(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖地继续进行下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有限规定,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种况下,以往规定的宣布死亡的时间都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使的提案,并随时准备立即着手实施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存设施的装有引信的弹药的储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之内作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就该制度的某些部分而言,重要的是规定时间限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复是,回应
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助
协定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵规定6个月这一最后
限内设立该委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应该规定实行必要措施
责任和时
范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼时限依据罪行
严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出提案将延长时效
或取消时效
。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条规定了受理索赔要求时限。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求提交是有时限
(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖延地继续进行下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减拖延是非常重要
。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史观点来看,这段时
显然是无足轻重
。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有限规定,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种情况下,以往规定宣布死亡
时
都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使提案,并随时准备立即着手实施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存设施装有引信
弹药
储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之内作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就该制度某些部分而言,重要
是规定时
限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题的答复是,回应的时是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助的协定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵规定的6个月这一最后期内
委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应规定实行必要的措施的责任和时间范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时依据罪行的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条规定了受理索赔要求的时。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求的提交是有时的(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应毫不拖延地继续进行下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖延是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有期规定,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种情况下,以往规定的宣布死亡的时间都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使的提案,并随时准备即着手实施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存施的装有引信的弹药的储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之内作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就制度的某些部分而言,重要的是规定时间
制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题的答复是,回应的时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助的协定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿爵规定的6个月这一最后
限
设立该委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应该规定实行必要的措施的责任和时间范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时限依据罪行的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将长时效
或取消时效
。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条规定了受理索赔要求的时限。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求的提交是有时限的(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖地继续进行下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有限规定,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种情况下,以往规定的宣布死亡的时间都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使的提案,并随时准备立即着手实施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存设施的装有引信的弹药的储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就该制度的某些部分而言,重要的是规定时间限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时需少于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题的答复是,回应的时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助的协定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵规定的6个月这一最后期限内设立该委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应该规定实行必要的措施的责任和时范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时限依据罪行的严重程度而定。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条规定,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条规定受理索赔要求的时限。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求的提交是有时限的(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖延地继续进行下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进行信息交流方面减少拖延是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时显然是无足轻重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有期限规定,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种情况下,以往规定的宣布死亡的时都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使的提案,并随时准备立即着手实施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存设施的装有引信的弹药的储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之内作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就该制度的某些部分而言,重要的是规定时限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情况下交付时间需少于三小时。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题的答复是,回应的时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助的协。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord Ashdown.
将在阿什当勋爵的6个月这一最后
限内设立该委员会。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
这一战略应该必要的措施的责任和时间范围。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
诉讼的时限依据罪的严重程度而
。
L'article 102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102条,在多数情况下,适用10年的时效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效或取消时效
。
L'article 13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13条了受理索赔要求的时限。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art. I).
此外,索赔要求的提交是有时限的(第六条)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我国认为,这一对话应该毫不拖延地继续进下去。
Il nous paraît très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我们认为,在同潜在捐助者进信息交流方面减少拖延是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案没有限
,登记属自愿性质。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,时机绝对是至关重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在这两种情况下,以往的宣布死亡的时间都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à commencer à l'appliquer sans délai.
我们支持五位大使的提案,并随时准备立即着手施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁军谈判会议必须尽快就这个问题展开谈判。
Ainsi, le délai de conservation en entrepôt des munitions prêtes à l'emploi est de 30 ans.
因此,存放在储存设施的装有引信的弹药的储存寿命是30年。
La Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一缔约方在4周之内作出答复。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就该制度的某些部分而言,重要的是时间限制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。