Elle vit toujours en marge de la société.
她总是生活边缘。
Elle vit toujours en marge de la société.
她总是生活边缘。
C'est un jeune qui vit en marge.
这是个生活边缘的年轻人。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.
行动前要考虑安全余地。
Il a toujours vécu en marge de la société.
他总是生活的边缘。
À découvrir, en marge de la Coupe du monde de football.
让我们借着南非世界杯的契机,一起来探索这座城市。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
尊重公司规定的利润的同时,协商、缔结贸易。
Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.
这样给客户更大的利润空间。
Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.
然而,大部因此
丧失灵活性。
Notre sous-région n'est pas restée en marge de ces efforts.
我们的次区域深入地参与了那些努力。
La minorité batwa continue de vivre en marge de la société burundaise.
布隆迪仍排斥巴特瓦少数民族权利。
Deux réunions importantes ont été tenues en marge de la conférence intergouvernementale.
政府间
议间隙期间,还举行了两次其他重要
议。
Quelques années, la société a augmenté de grandes marges, le client dispose d'un bon bouche triste.
几年中公司得到了较大的发展,客户中一直有良好的口悲。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利于发展中国家,限制了其活动的余地。
Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.
协同效应不应减少国家权力当局决策的自由度。
Il existe une marge considérable pour accroître le taux de réinvestissement au Maroc.
摩洛哥有增加再投资的很大余地。
Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.
保持国家的政策空间极为重要。
Pour le moment, les pays africains ne disposent pas de cette marge d'action.
目前,非洲各国还不具备此一政策空间。
En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.
的确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息的余地。
Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.
发展中国家强调政策空间的重要性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。